27-28 ноября 2009 года сведения из статьи «Ккотчеби» появлялись на заглавной странице в колонке «Знаете ли вы». В колонке был представлен текст: «Термин, обозначающий бездомных детей в Северной Корее, возможно, имеет русское происхождение». С полным выпуском колонки можно ознакомиться в архиве рубрики «Знаете ли вы». |
Название
правитьАвтор уверен, что по-русски надо писать именно с 2 «к» в начале слова? Насколько я понимаю по-русски это слово вообще нигде не встречается, перевод сделан специально для вики, но в русской традиции удвоенная «к» в начале слова совсем ни в какие ворота. Может достаточно одной, как в английской статье? --Акутагава 23:17, 27 ноября 2009 (UTC)
- Я исходил из того, что согласно системе Концевича, корейская буква ㄲ должна передаваться как «кк». Elmor 08:38, 28 ноября 2009 (UTC)
- Я тоже не вижу никаких проблем с начальной удвоенной «кк». Почему это «ни в какие ворота»? Dstary 13:04, 28 ноября 2009 (UTC)