Обсуждение:Ключевая компетенция

Последнее сообщение: 9 лет назад от 77.41.50.57 в теме «Название статьи»

Название статьи

править

Перевод core как "ключевой" в данном контексте принципиально неверен. Тем более, что в англоязычной литературе уже существует термин key competency, который переводится как "ключевая компетенция".

Лучше использовать "базовая", или "глубинная", или "сущностная" компетенция организации.

— Эта реплика добавлена с IP 77.41.50.57 (о) 08:47, 21 июля 2014 (UTC)Ответить