Обсуждение:Коракл

Последнее сообщение: 14 лет назад от Зелёный Кошак в теме «Весло, вёселко, гребок...»

Весло, вёселко, гребок... править

Интересуясь темой кельтских лодок - куррахов и кораклов(по большему счёту в практическом ключе), столкнулся с таким моментом, как вёсла. Для кораклов это не столь заметно - все имеющиеся статьи в сети, а также люди, с которыми общался, употребляют один и тот же термин. А вот для куррахов - донегальских и бойнских(последние это типичные кораклы, но на территории Ирландии всё "водоплавающе-традиционное" именуется куррахами) - эта разница в терминах уже приобретает определёный смысл. Собственно на примере донегальских коракло-куррахов попытаюсь объяснить.

В книге, причём на мой взгляд основополагающей для современных куррахов, так как это первая известная мне(других, более ранних, пока не встречал) серьёзная работа(и похоже единственная) и на которую почти все, кто пишет о кораклах и куррахах, ссылаются - "British Coracles and Irish Curraghs", Джеймса Хорнелла(книга выпущенная в 1977 году, является репринтом с серии статей этого британского исследователя маломерных традиционных судов в "Mariner's Mirror" в 1936-1937 году, к сожалению, мне доступны только 2 и 3 часть про куррахи - но как раз во второй части даётся описание бойнских и донегальских, причём там прямым текстом они описываются, как коракло-образные) донегальские куррахи делятся на две группы - короткие и длиные. Короткие в свою очередь делятся ещё на три разновидности(причём одна из них лишь модификация по большему счёту другой), и именно они при своей достаточно оригинальной форме(её грубо можно описать как "корыто" или "ванна") близки к кораклам. Эти три разновидности именнуются "Paddling curraghs", "Paddle and oar curraghs" и "Rowings curraghs"(эти "эволюционировали" из традиционных лодок - предыдущих разновидностей - и больше похожи на современные шлюпки). Раньше, для меня особой разницы в наименовании не стояло - просто короткое весло(причём одно) и длинные гребные вёсла, но взявшись за перевод имеющихся частей статьи и возник вопрос в том, как же их поименовать. Вопрос решился после обращения к Оксфордскому англо-русскому словарю - там среди лопаток для перемешивания, затворов шлюзов, плавников и лопасти гребного колеса(а так же гребли, как действия), и даётся перевод как "гребка", т.е. короткое весло с широкой лопастью(в ближайшее время, думаю, загружу фотографию - как только доделаю сам гребок).

Вопрос вот в чём - стоит ли описать эту особеность в статье? Плюс, стоит ли дать описание бойнских и донегальских коракло-образных куррахов здесь, или просто дать отсылку на соответсвующие разделы в статье про куррахи? Зелёный Кошак 21:31, 26 февраля 2010 (UTC)Ответить