Обсуждение:Кочетков, Александр Сергеевич

English Version of main poetry: [source: Ballad About A Smoke-Filled Wagon http://oldpoetry.com/opoem/52447-Alexander-Kochetkov-Ballad-About-A-Smoke-Filled-wbr--Wagon]


Ballad About A Smoke-Filled Wagon

— How painful, darling, and how eerie Being linked in earth and joined with boughs, How painful, darling, and how eerie. By a sharpened saw, be torn apart. The heart will never know healing, But it will weep its crystal tears, The heart will never know healing, But it will weep its tears of tar.

— While I'm alive, I will be here, Since love and death are linked together. While I'm alive, I will be here, Since blood and soul can't live apart. You'll carry with you everywhere, You will be carrying, my treasure, You'll carry with you everywhere — Your home and country — in your heart.

— What if I can not find the haven From my incurable compassion? What if I can not find the haven From darkness and the awful chill? — Past farewells, we’ll meet each other. Just do remember me, my treasure, Past farewells, we’ll meet each other. We'll both come back, my love, we will.

— What if I vanish in the air As rays of light fade out daily? What if I vanish in the air? Beyond the stars, the Milky Way? — Then I will lift you up in prayer, So you'll come back unharmed and safely. Then I will lift you up in prayer And you will hold all threats at bay.

While trying with a smoke-filled car to cope, He still felt humble and forsaken. While trying with a smoke-filled car to cope, He looked through tears while half-awake; And when the train on a slippery slope All of a sudden twisted wildly, And when the train on a slippery slope Tore off the wheels from the rails away,

The power of unwieldy nature By one quick force all living crippling, The power of unwieldy nature Then wrenched these earthlings from the earth. And none had found any haven As promised in the distant meeting. And none had found any haven In the hands that beckoned from the earth.

Don't ever part with your beloved ones, Don't ever part with your beloved ones, Don't ever part with your beloved ones, Do flow in them with all your blood. And say good-bye forever always, And say good-bye forever always, And say good-bye forever always, Should you for just one moment part.


«Баллада о прокуренном вагоне» имеет интересную историю создания, о которой рассказала в своих записях жена поэта Нина Григорьевна Прозрителева. Лето 1932 года супруги провели у родственников, и Александр Кочетков должен был уехать раньше жены. Билет был куплен до станции Кавказской, после чего нужно было пересесть на поезд Сочи – Москва. По воспоминаниям Нины Григорьевны, супруги никак не могли расстаться и, уже во время посадки, когда проводник попросил провожающих покинуть поезд, Нина Григорьевна в буквальном смысле вызволила мужа из вагона. Было решено сдать билет и отложить отъезд на три дня. По истечении трех дней Кочетков уехал и, прибыв в Москву, обнаружил, что друзья уже считали его погибшим в крушении, которое произошло с поездом Сочи - Москва. Получилось, что те три дня отсрочки спасли поэта от неминуемой гибели. В первом же письме от мужа, которое получила Нина Григорьевна, было стихотворение «Баллада о прокуренном вагоне».

Все произошедшее заставило поэта задуматься о роли случайностей в жизни человека и о великой силе любви, способной уберечь человека от трагических перипетий судьбы. Несмотря на то, что стихотворение было написано в 1932 году, напечатано оно было лишь спустя 34 года в сборнике «День поэзии». Однако, еще до опубликования, эти проникновенные строки никого не оставили равнодушными и передавались буквально из уст уста, как и сама история его создания. После выхода в свет стихотворение «Баллада о прокуренном вагоне» стало включаться в многочисленные сборники стихов как одно из лучших лирических произведений того времени.

Александр Кочетков написал много замечательных стихов, но он так и остался в памяти благодаря своей «Балладе…». Прошел не один десяток лет со дня написания «Баллады…», а строчки из этого стихотворения продолжают оставаться гимном всех влюбленных. И в любых жизненных перипетиях самое главное – это всегда следовать наказу поэта: «С любимыми не расставайтесь!», и тогда отступит даже неизбежное.