Обсуждение:Крещение Господне

Последнее сообщение: 8 месяцев назад от Evrey9 в теме «Обрезание»

Untitled править

Обычно синонимы названия даются в первом абзаце статьи. Иногда, когда их много, они выносятся отдельно во второй абзац. В конец статьи — это как-то непривычно. --Лобачев Владимир 10:05, 15 марта 2012 (UTC)Ответить

Это не синонимы, а народные названия, причём в регионах Украины, Белоруссии, Болгарии и пр. Считать "Удохрище" "синонимом" крещения в русском языке можно только в измененном состоянии сознания. На мой взгляд всем этим удохрищам в русской википедии вообще не место, поскольку она пишется на русском языке, а не на украинском, болгарском или белорусском. Тому факту, что в болгарском народном обычае крещение называется "Водице" место в болгарской Википедии, а не в русской (и там оно есть см. bg:Кръщение Господне). В любом случае "во втором абзаце" удохрищ не будет. --Andres 10:18, 15 марта 2012 (UTC)Ответить

Дата править

В разных частях статьи указана разная дата.

В начале основной статьи: "Креще́ние Госпо́дне — христианский праздник, отмечаемый в честь крещения Иисуса Христа в реке Иордан Иоанном Крестителем 6 (19) января."

А в блоке с боку: "Дата - в Православии — 6 (18) января, в Римско-католической воскресенье после 6 января, в древневосточных церквях — 6 января."

И так вопрос: 19 или 18-е января (по юлианскому календарю - 6 января), разные календари или описка?

Правильная дата: 19 января. Разница между юлианским и григорианским календарем 13 дней. Поэтому: 6+13=19. --Лобачев Владимир 05:35, 18 января 2013 (UTC)Ответить
Правильная дата - 6 января :-) Разница между юлианским (которого придерживаются только 4 православные церкви из 15-ти) и григорианские - величина переменная, и в XIX веке составляла 12 дней. Поэтому 6+12=18, эту дату кто-то и скопировал из какого-то старого издания. А может быть, перепутал собственно праздник Крещения с Крещенским сочельником. Klangtao 14:51, 29 сентября 2013 (UTC)Ответить

По поводу последних правок:

  • «общепринятого календаря» не существует в природе. Речь идёт о григорианском и новоюлианском календарях, которым посвящены отдельные статьи;
  • шаблон, применённый во всех статьях о православных праздниках, означает «дата юлианского календаря, где первое число соответствует реальной гражданской дате в текущем столетии, а второе — дате собственно юлианского календаря». Если это непонятно, давайте искать решение и менять сам шаблон, а не удалять его из отдельных статей, запутывая читателя — так что из карточки статьи вообще не понятно, в какой день «общепринятого календаря» отмечется этот праздник в «некоторых правослвных церквях». Klangtao 16:21, 22 января 2015 (UTC)Ответить

Служение править

Вопрос, вроде, терминологический скорее. Мессианская деятельность уже упоминается во фразе перед этой. Стилистически повтор выглядит коряво. --Melirius 11:10, 17 января 2014 (UTC)Ответить

А «общественная деятельность»? Следуя Вашей логике, следовало бы изменить и первые строки статьи Иисус Христос: «общественный деятель, центральная личность в христианстве, которое рассматривает его как предсказанного в Ветхом Завете Мессию, ставшего искупительной жертвой за грехи людей». Абсурд? Абсурд. Может быть, следует убрать «мессианское» (согласовав, естественно, склонение, которое сейчас ошибочно), повтор действительно есть. Но «служение» нужно оставить. С уважением, --Borealis55 13:35, 17 января 2014 (UTC)Ответить
Попробуйте их тогда обе переформулировать. --Melirius 15:43, 17 января 2014 (UTC)Ответить

Добавьте раздел поясняющий что слово "крещение" не совсем верный перевод, в оригинале стоит омовение, погружение в воду. править

Хотелось бы чтобы добавили раздел с пояснением, что "крещение" Господне Иоанном отношения к кресту не имеет т.к. он еще не был распят и означает, как в оригинале и было написано, просто полное омовение в воде. Все таки большинство людей увязывает слово "крещение" именно с крестом что согласитесь в данном случае неверно т.к. религиозный культ креста появился несколько веков позже. Сейчас получается это событие увязывается только лишь с современным христианским крещением с крестом и тд. Тогда как точно такое же полное омовение, погружение в воду практикуется и у мусульман и иудеев без использования креста, как собственно и делал Иоанн и все иудеи в то время. У иудеев он раввин иудей, у мусульман он мусульманин пророк. У людей кругозор немного бы расширился.


греч. βάπτισμα — «погружение в воду» ...Слово "крещение" - это перевод греческого слова "baptisma" (баптизма). Оно обозначает "погружение, омовение, обливание, окропление". Но основное его значение объясняется словом "погружение". В славянском языке слово "крещати" означает "мыть, омывать, погружать". Например, в Ев. от Марка: " Ибо вы, оставив заповедь Божию, держитесь предания человеческого, омовения кружек и чаш, и делаете многое другое, сему подобное". (В славянском тексте здесь стоит "крещение").

https://eleven.co.il/judaism/rites-and-customs/13072/
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D0%B2%D0%B8%D0%BB%D0%B0
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D1%80%D0%B5%D1%89%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5

Обрезание править

Разве крещение Иисуса на восьмой день по рождению не является ли ветхозаветным обрезанием? Evrey9 (обс.) 12:18, 25 июля 2023 (UTC)Ответить

Простите, укажите, где в тексте говорится про крещение Иисуса на восьмой день рождения? Не нашёл. С уважением, Baccy (обс.) 07:07, 26 июля 2023 (UTC)Ответить