Обсуждение:Кузмин, Михаил Алексеевич
Проект «ЛГБТ» (уровень I, важность для проекта низкая)
Эта статья тематически связана с вики-проектом «ЛГБТ», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с гомосексуальностью и трансгендерностью. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Геннадий Шмаков: «Как многие выдающиеся поэты европейского модернизма и как Мандельштам в России, Кузмин экспериментировал в границах не столько классической традиции, сколько классического языка, и на пути "от кларизма к герметизму" оказался вровень с Т. Элиотом, Уоллесом Стивенсом, Кавафи и поздним Йейтсом». --Ghirla -трёп- 18:52, 16 декабря 2017 (UTC)
Переводы Кузмина править
Часть шекспировских пьес в переводе Кузмина была издана, кажется, в 1990 году. Восемь — это ещё восемь помимо них? The Deceiver 20:14, 8 марта 2008 (UTC)
- Нет, всё издано — их всего восемь. Семь при жизни К. или вскоре после смерти (но до войны) в составе собрания сочинений Шекспира, восьмая («Буря») впервые в 1990 г. У Витковского неточность. Спасибо! --Mitrius 11:27, 5 апреля 2008 (UTC)
о факте биографии править
Как вы считаете достойна ли упоминания ориентация Кузмина, или лучше без подробностей? — Эта реплика добавлена участником Matrim (о • в)
- Я думаю, да, тем более что она проявлялась в творчестве. --М. Ю. (yms) 06:04, 23 апреля 2011 (UTC)