Обсуждение:Кхыонг Тхи Хонг Ньюнг

Последнее сообщение: 3 года назад от 95.79.85.249 в теме «О переименовании статьи»

О переименовании статьи

править

Неправильно переведено имя шахматистки. Согласно Вьетнамско-русской практической транскрипции ее имя (Khương Thị Hồng Nhung) должно передаваться по-русски следующим образом: Кхыонг Тхи Хонг Ньюнг (фамилия Кхыонг во вьетнамском антопониме располагается впереди других компонентов, компонент Тхи указывает на пол персоны, Хонг Ньюнг — это личное имя). Сочетание букв kh передается как кх, сочетание букв nh передается как нь, у после nh читается как ю. 95.79.85.249 06:59, 16 июня 2021 (UTC)Ответить