Обсуждение:Кючус

Последнее сообщение: 9 лет назад от Есстествоиспытатель в теме «Название»

Название

править

Встречается название месторождения как «Кючюс», так и «Кючус» (некоторые ссылки есть в самой статье). Однако, предлагаю переименовать статью в «Кючус» (возможно, оставив вариант «Кючюс»), так как «„чу“ и „щу“ пиши с буквой „у“!». Также есть ссылка на Распоряжение Правительства РФ, где фигурирует название «Кючус». — KorolevFC 14:44, 12 января 2015 (UTC)Ответить

Вот список того, что удалось посмотреть:
  1. Если смотреть по поисковикам, то дела обстоят следующим образом.
    Кючус: Гугл – 2860; Яндекс/Рамблер – 3 тыс.; Bing – 5210.
    Кючюс: Гугл – 896; Яндекс/Рамблер – 775; Bing – 1970.
  2. На сайте SakhaNews есть "Мониторинг публикаций" по теме, где приведены публикации, в которых встречаются и «Кючюс» (Комменрсант, Интерфакс), и «Кючус» (Росбалт).
  3. В англоязычной Вики всё достаточно интересно. Есть страница Kyuchus mine и страница Kyuchyus mine. Название первой звучит как «К'учус май'н», а второй – «К'уч'ус май'н». Твёрдый звук «ч» в первом случае однозначно соответствует слову «Кючус». Мягкий звук «ч'» может читаться в обоих вариантах русского написания. На страницах есть только по одной ссылке на разные документы, но я не могу сейчас посмотреть один из них из-за ограничения доступа, а в другом документе я не нашёл упоминаний месторождения. Я более чем уверен, что обе страницы говорят об одном и том же месторождении.
  4. Поиск в Гугле иностранных вариантов написания показал следующие результаты:
    Поле поиска (использовал кавычки, чтобы отсечь русские варианты написания): "Kyuchus" – 592 страниц.
    Поле поиска (использовал кавычки, чтобы отсечь русские варианты написания): "Kyuchyus" – 832 страниц.
  5. В иностранной публикации Metallogenesis and Tectonics of the Russian Far East, Alaska, and the Canadian Cordillera (2005 год) везде пишется «Kyuchyus».
  6. На личной странице к.г.-м.н. Н.И. Шендера есть подписи к фотографиям, на которых ручей назван «Кючюс».
  7. В журнале «Природа», №2, 2014 есть статья Ю.А. Мурзина «Вечная мерзлота в долине реки Кючюс».
  8. Нашёл ещё диссертацию С.Г. Москвитина, которая называется «Геология и минералого-геохимические особенности золото-сульфидного месторождения "Кючюс": Восточная Якутия».
  9. Есть текст Распоряжения президента Республики Саха (Якутия) об утверждении лесного плана Республики Саха (Якутия) от 16.02.2009 года №74-РП, где везде встречается название «Кючус», кроме одной таблицы, где ссылаются на Постановление администрации Верхоянского улуса Республики Саха (Якутия) от 30.06.1995 №227 (его найти не удалось).
  10. На Официальном информационном портале Республики Саха есть страница про производственный потенциал, где фигурирует название «Кючус» в отношении месторождения, дорог и «линии электропередач ВЛ-110 кВ Усть-Куйга – Кючус». Видимо, это соответствует упомянутому распоряжению президента Якутии.
  11. Также нашёл Отчёт о НИР в ГНИУ СОПС (находится в Гугле при наборе "Отчёт о НИР Батурова"), где в тексте именно «Кючус» (кроме одного упоминания).
  12. В книге Никифорова В. В., ‎Ефремов Э. И. Отраслевые особенности и территориальные аспекты развития сырьевой экономики Республики Саха (Якутия), 2014 (стр. 79), которая представлена в номинации «Лучшая научная монография» на Всероссийском инновационном общественном конкурсе на лучший учебник, учебное пособие и монографию [1], также вариант «Кючус».
  13. В Материалах Третьего Всероссийского научного семинара представлены по одному разу оба варианта написания.
  14. В первом своём сообщении я уже упоминал Распоряжение Правительства РФ от 12.10.2012 года №1909-р, где фигурирует название «Кючус».
Мой Итог
Написание «Кючюс» встречается в некоторых авторитетных СМИ и публикациях (статьи, диссертация), в англоязычной Вики, в приложении к одному официальному документу со ссылкой на другой документ от 1995 года, а также на личной странице учёного, работавшего в этом районе. Этот вариант является заимствованным именем собственным (с коренного языка жителей региона), которое может быть исключением правильного написания буквосочетаний «чу-щу».
Написание «Кючус» выдаёт несколько больше страниц в поисковиках, присутствует в некоторых СМИ и публикациях (статьи), фигурирует в тексте Распоряжения президента Якутии от 2009 года (в отношении месторождения, дорог и ЛЭП), а также в Распоряжении правительства РФ от 2012 года, на Официальном информационном портале Республики Саха, в отчёте о НИР и учебной книге для вузов. Также этот вариант соответствует правильному написанию буквосочетаний «чу-щу».
Есть случаи, когда в одном и том же источнике упоминаются оба варианта. Наличие двух английских вариантов написания (Kyuchus и Kyuchyus) также не вносит ясности, хотя в интернете преобладает (в 5 раз больше найденных страниц в Гугле) вариант Kyuchus (строго соответствует варианту «Кючус»).
Я считаю, что всё-таки следует назвать статью «Кючус» с уточнением, что «иногда встречается вариант написания «Кючюс». Также хорошо бы в английской Википедии объединить упомянутые статьи (если они всё-таки описывают одно и то же месторождение) и сделать интервику (одну я поставил на первый попавшийся вариант, не зная, что и второй есть у них).
KorolevFC 11:18, 13 января 2015 (UTC)Ответить