Обсуждение:Лакуна (лингвистика)

Последнее сообщение: 6 лет назад от Michael MM в теме «Противоречие»

Противоречие править

Лаку́на (в широком смысле) — национально-специфический элемент культуры, нашедший соответствующее отражение в языке и речи носителей этой культуры...
Лаку́на (в узком смысле, т. н. языковая лакуна) — отсутствие в лексической системе языка слова для обозначения того или иного понятия.

1) Также и в других областях, лакуна - всегда пробел, промежуток, углубление, неясность, неполнота, отсутствие. Т.е. - недостача. А тут "в широком смысле" - избыток (по отношению к другим языкам и культурам), причём полностью укомплектованный языковыми и речевыми средствами "для своих", т.е. прямая противоположность. Точно ли так? Это общепринятая трактовка термина, она давно и массово употребляется в научном сообществе? Есть АИ? Или это нововведение Титковой, никем пока не поддержанное? Тогда стоит ли его в энциклопедию? Не маргинальщина ли?
2) И насчёт примера с рукой, которая hand+arm. Как правильно сказать (по-русски), что именно, для кого и под каким углом зрения здесь "лакуна"? "Рука" для англичанина? (В узком.) Или "рука" для нас, если в широком? "Рука" - русская языковая лакуна? А если завтра Англия исчезнет - то уже не лакуна? Лакуна - относительное понятие, целиком зависящее от лексиконов других языков? Не абсурд ли?.. --Michael MM (обс.) 05:51, 1 марта 2018 (UTC)Ответить