Обсуждение:Леди Маклеод
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Филателия и почта», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным со филателией и почтой. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Эта статья содержит текст, переведённый из статьи Lady McLeod из раздела Википедии на английском языке. Список авторов находится на странице истории правок оригинальной статьи. Информация о включении текстов из других источников и их авторах может быть размещена на странице обсуждения оригинальной статьи. |
Название статьи
правитьКоля все-таки был прав — надо писать Леди Маклеод. Причем это не только вариант, принятый на Колони.ру, так прописано в БСФ — а это уже железобетонный АИ. Переименовываю. --Michael Romanov 22:16, 20 июля 2009 (UTC)
- Тяжкое наследие "железного занавеса", но ничего не поделаешь. На самом деле произносится это Маклауд, но мало кто тогда мог общаться с шотландцами... --Л.П. Джепко 07:59, 23 июля 2009 (UTC)
- Раньше, Леонид. Леди Маклеод — сценический псевдоним Маты Хари до 1905 года. Раскрутка её образа в масскульте произошла к концу 20-х, тогда вся наша интеллигенция масштабно каталась в Европу-Америку. Оттуда и завезла. И ты знаешь, что тогда нормы перевода имён были другими (например, «Джемс» вместо нынешнего Джеймс). Так что не думаю, что стоит вешать на наших предков лишнее. А кроме того ещё одно соображение: фамилиё-то кельтское, однако Тринидад говорит по-креольски… Как будет читаться McLeod по-испански? Что-то мне подсказывает, что плевать они там хотели на кельтские нормы. Nickpo 08:14, 23 июля 2009 (UTC)
Ссылка на авторов англовики
правитьНужна ли? Они всё аккуратно перекатали вот отсюда, поменяв порядок слов и добавив описание по методу акына. Самостоятельной работы с источниками - ноль... Ваши мнения, господа? Nickpo 20:54, 22 июля 2009 (UTC)
- Пожалуй, можно убрать ссылку. --Michael Romanov 22:14, 22 июля 2009 (UTC)
- Я поставил этот шаблон, поскольку на тот момент это был перевод из англвики. Раз английские авторы перелицевали свой источник, то они соблюли авторские права. Несмотря на то, что теперь русская статья значительно переработана благодаря Николаю, считаю, что убирать этот шаблон все же не стоит, пусть останется для соблюдения формальности. Там же написано "частично" использованы. --Л.П. Джепко 06:26, 23 июля 2009 (UTC)
- ОК, как скажешь. Пусть остаётся. Nickpo 07:46, 23 июля 2009 (UTC)
- Я поставил этот шаблон, поскольку на тот момент это был перевод из англвики. Раз английские авторы перелицевали свой источник, то они соблюли авторские права. Несмотря на то, что теперь русская статья значительно переработана благодаря Николаю, считаю, что убирать этот шаблон все же не стоит, пусть останется для соблюдения формальности. Там же написано "частично" использованы. --Л.П. Джепко 06:26, 23 июля 2009 (UTC)
БФС|страницы=??
править@Л.П. Джепко: Лёня, будь добр, странички проставь. Причесал немного оформление, осталось вот только страницы указать. --Michael Romanov 14:17, 29 февраля 2016 (UTC)