Обсуждение:Линейная задача о назначениях в узких местах
Последнее сообщение: 8 лет назад от Jumpow
Эта статья содержит текст, переведённый из статьи Linear bottleneck assignment problem из раздела Википедии на английском языке. Список авторов находится на странице истории правок оригинальной статьи. Информация о включении текстов из других источников и их авторах может быть размещена на странице обсуждения оригинальной статьи. |
Почему задача названа "линейной"? В английском варианте аналогично... Целевая функция в данной задаче же нелинейная и решить задачу с помощью, например, с помощью обычного симплекс-методы нельзя! Или я что-то не понимаю...
Алексей
- Я думаю, так сложилось исторически. Нелинейность здесь скрыта в словах «о назначениях в узких местах». А так, формально, функция линейна...
- К сожалению, это название прижилось. Иногда при переводе удивляешься названию... Так, skew polygon (буквально, переводится косой многоугольник) на русском звучит как пространственный многоугольник, а коcой многоугольник соответствует английскому skew polyhedron (косой многогранник). И ничего не поделаешь...
- Или, бутылка Клейна. На немецком - Klein (кляйн = маленький). А перевели неправильно, и исправлять поздно. Ещё один пример - Многоугольник Петри, а страница его отца - Флиндерс Питри. Ну вот так сложилось...
- (автор перевода) Jumpow 19:45, 22 февраля 2016 (UTC)