Обсуждение:Линия Яманотэ

Последнее сообщение: 13 лет назад от Ari

по поводу Ден-ен-тоси, имелось ввиду конечно Дэн-эн-тоси. По запарке опечатался. Такой вариант не пойдёт? По запарке опечатался. Разве по Поливанову пишут твёрдый знак? Monkklan 01:26, 19 апреля 2011 (UTC)Ответить

Так же по поводу ""Эбису (станция, Токио)|Эбису"" во всех предыдущих случаях в данной ситуации использовался вид Назсание станции (станция) (город)|Название станции, в статье Синдзюку например по этому поводу нареканий не было. Шаблоны линий для описания станция на данный момент настроены таким образом что при вбивании туда станции автоматом создаются ссылка на статью именно в таком виде. Хотел бы предложить именно такую схему названия статей по станциям. Monkklan 01:33, 19 апреля 2011 (UTC)Ответить
По Поливанову твёрдый знак пишут, конечно. Тэнъэй, например. Или Накано, Синъя. По поводу ссылок — у нас принят формат А (Б, В), во всяком случае, для фильмов Класс (фильм, 2007) или для городов: Ота (город, Япония). По собственно ж/д тематике ничего не могу сказать, кроме как то, что Limited Express по смыслу — это поезд с меньшим числом остановок, чем обычные поезда. — Ari 08:43, 19 апреля 2011 (UTC)Ответить