Обсуждение:Мадемуазель Никита

Последнее сообщение: 9 лет назад от 73.193.21.45 в теме «Вашингтон»

Вашингтон

править

"Город Вашингтон (округ Колумбия)" - это ошибка перевода. Дело в том, что в США есть традиция писать названия городов, сопровождая их запятой и названием штата. Даже если неоднозначность отсутствует. Например, все знают, что такое Филадельфия, и никаких других Филадельфий, известных за пределами ближайшего "уезда", в Америке нет, но всё равно часто пишут: Philadelphia, PA. Ну так вот. Во-первых, в других культурах - включая русскоязычную - так писать не принято. Так пишут только в случаях возможной неоднозначности. А во-вторых, запись Washington, D.C. лишь внешне похожа на Philadelphia, PA. Запись "Philadelphia, PA" означает "Филадельфия, которая в Пенсильвании". Но запись "Washington, D.C." не означает "Вашингтон, который в округе Колумбия". Напротив, это округ Колумбия находится в городе Вашингтоне, и вообще, округ Колумбия - просто название официальных властей города. Фактически это город Вашингтон, административно-территориально - округ Колумбия. Почему американцы на практике пишут оба названия через запятую - это их дело, нас не касающееся. Ни в одной авторитетной книге на русском языке город не назван "Вашингтон (округ Колумбия)", потому что это просто тавтология. Между прочим, в английской википедии даже отсутствует статья об округе Колумбия, потому что это то же самое, что Вашингтон. 73.193.21.45 04:24, 9 апреля 2015 (UTC)Ответить