Обсуждение:Макклендон, Джесси Фрэнсис

Последнее сообщение: 13 лет назад от Gastro в теме «О переименовании данной статьи»

Cм.

  1. Обсуждение участника:Cyr#В очередной раз что-то переименовал, а другие должны разбираться с, возможно, поспешными Вашими действиями
  2. Обсуждение участника:ASE W DAG#МакКлендон

О переименовании данной статьи

править

Эту статью дважды переименовывали. Причем (по моему пониманию) переименовывали заведомо добросовестные участники, действующие из самых лучших побуждений. Но переименовывали по-разному. К сожалению, ни один из них не аргументировал свои действия хотя бы корректно оформленной ссылкой на АИ в соответствии с правилами Википедии. И, если при первом переименовании ограничились только сменой названия статьи, то при втором фамилия персонажа статьи была отредактирована по всему тексту статьи. Но, так как статья существует в Википедии довольно длительное время, то упоминание персонажа статьи в исходной редакции присутствует во многих статьях и некоторых других связанных проектах — там коррекция не была сделана. Получалось, что в одних местах персонаж писался так, а в других — эдак.

С участником, переименовавшим статью второй раз, была некая дискуссия, но на моё настойчивое предложение о формировании решения сообщества он не стал отвечать и, выждав более недели, я вернул статью к исходному состоянию.

Моя позиция по вопросу такого рода переименований

править

Я не считаю себя специалистом в написании такого рода фамилий. Но, наблюдая такое «двойное» переименование, делаю вывод, что правила написания таких фамилий находятся в «серой зоне» русского языка. Предполагаю, что существуют авторитетные специалисты (и источники), имеющие разные точки зрения на этот вопрос. Поэтому, считаю, что подобного рода переименования нецелесообразны без отсутствия решения википедийского сообщества о наименовании таких статьи. А если речь идёт о переименовании не одной, а многих статей — то такие переименования без решения сообщества крайне нежелательны. Вариантов решения сообщества может быть несколько:

  • Вариант-минимум. Кто нибудь, считающий себя специалистом, ставит шаблон «статья к переименованию» и в соответствующем разделе происходит дискуссия. Я не могу быть номинатором переименования хотя бы потому, что я не специалист. Минус варианта-минимума в том, он будет касаться только одной статьи и в прямую не будет распространяться на все остальные.
  • Вариант-максимум. Создается специальное правило «как писать в Википедии такие фамилии». ИМХО это задача достойная специалиста. Если решение сообщества будет «МакКлендон недопустим», а надо так-то и так-то, я обязуюсь выполнить всю необходимые действия по приведению всего массива статей во всех проектах википедии (и около), чтобы Джесси Фрэнсис МакКлендон везде именовался согласно этого решения. Но это решение будет оборонительным инструментом против очередных переименований.

Моя позиция (дилетанта) по вопросу написания фамилии героя статьи

править

Я бы оставил, для конкретной статьи всё как есть (если не будет иного решения сообщества). Аргументы (не специалиста):

  1. Есть примеры, когда фамилия МакКлендон пишется именно так, даже на обложке книги: [1].
  2. Для конкретного персонажа в русскоязычной литературе отсутствует (конечно, ИМХО, — я много искал, но не нашёл) традиция написания, отличная от МакКлендон.
  3. Как бы мы не боролись за видение на русский язык классиков-лингвистов ХХ века, но, никуда не денешься, вся образованная публика вынуждена иметь дело с большими объемами англоязычных текстов. И борьба с англицизмами и англоязычными подходами в научном или IT-языке похоже на борьбу с ветряными мельницами. Рядовому учёному, например, в гастроэнтерологии, гораздо проще (ИМХО) сопоставить McCledon и МакКлендон, чем с другими, «якобы классическими», написаниями на русском языке этой фамилии.
  4. С учетом предыдущего пункта, можно предположить (ИМХО — я в этом уверен), что лет через 5-10-15 подобные англицизмы (варваризмы в терминологии некоторых специалистов), будут считаться вполне допустимой нормой. Тогда имеет ли смысл сейчас («воевать») устраивать длительные дискуссии?
  5. Обратил внимание, что в советской научной литературе господствует написание латиницей: McCledon. Возникает ёрническая мысль: с чего это научные статьи пестрят латиницей внутри текста: имена собственные, IT-термины и т.п. Не потому-ли, что некоторые редакторы требуют выполнения правил, подобных тем, на которые опираются участники, переименовывающие МакКлендона. И как везде, борьба за пуританские подходы приносит обратный эффект. Поэтому, чтобы по мелочам «не спорить с классиками языка» и не писать на устраивающем только «знатоков орфографии» русском языке конца ХХ века наши научные статьи и пишут на полуанглийском?

PS. Эти рассуждения, по понятным причинам, не распространяются: а) на отличные от английского источники написания имен собственных; б) на других McClendon-ов Gastro 20:00, 12 августа 2010 (UTC)Ответить