Обсуждение:Мало

Последнее сообщение: 17 лет назад от Edricson в теме «Mach Low»

Mach Low править

Я так понимаю, утверждение взято из французской статьи? Я предполагаю, что валлийское соответствие было бы Mach Lleu (mach мужского рода, так что ll не поменялось бы на l, да и вообще low — это явно бретонская или корнская, а не валлийская форма). К тому же обязательно ли «заложник»? У слова mach очень много значений, из них «заложник» скорее маргинально, да и выглядит странно; «залог» или «обеспечение» подходит куда лучше (да и в валлийском это значение лучше засвидетельствовано). Но у меня нет никакого авторитетного источника, который подтверждал бы эту версию применительно конкретно к Мало, к сожалению. Edricson 20:03, 6 января 2007 (UTC)Ответить