Обсуждение:Механика контактного взаимодействия

Последнее сообщение: 11 лет назад от 5.35.61.89 в теме «More stuff to translate»

Ряд формул дан с ошибками, в конце приведена выдержка из работы по шероховатому контакуту - обязательно надо указать границы применимости! 81.200.9.122 12:23, 14 марта 2012 (UTC)АлександрОтветить

Переименовать в Механика контакта править

Поисковики не находят ни одной ссылки на словосочетание "контактная механика", и находят на "механика контакта".

В русском разделы механики называют именно так: механика разрушения, механика сплошных сред, и т.д.

Можно было не создавать новую страничу, а переименовать старую. Я её отправил на быстрое удаление.

--korvin2050 15:32, 13 января 2009 (UTC)Ответить

Возможно вы правы насчет переименования.

Hotdogeater 04:58, 14 января 2009 (UTC)HotdogeaterОтветить

Правильное русское название было бы "Механика контактного взаимодействия". Именно так называется классическая монография Кеннета Джонсона (цитируемая в данной статье). Оригинальное английское название этой монографии "Contact Mechanics". "Контактная механика" является калькой этого английского выражения (а также немецкого "Kontaktmechanik"). Аналогичная ситуация имеет место и с другими "механиками". Так монография известного специалиста по механике контакта акад. И. Горячевой называется "Механика фрикционного взаимодействия". В английском переводе это звучит так: "Conntact mechanics in tribology" (Kluwer 1998). Таким образом я также согласен с тем, что статью следует переименовать, однако предлагаю в качастве названия:

Механика контактного взаимодействия. править

Было бы неплохо, если кто-нибудь из опытных пользователей, кто знает как это делать, произвел переименование. Reibungsphysik 12:50, 14 января 2009 (UTC)Ответить

More stuff to translate править

There is more material in the En. wiki
I am disappointed and I don't like to be disappointed (c)... 5.35.61.89 11:16, 16 января 2013 (UTC)Ответить