Обсуждение:Мирзоев, Ширин Вели оглы

Последнее сообщение: 14 лет назад от Архивист в теме «Полковник-лейтенант»

Полковник-лейтенант править

Это какое-то особое звание ? Или это просто подполковник ? Поскольку здесь википедия по-русски, то нужны звания понятные русскоязычному человеку. --Movses

Это просто полковник-лейтенант, воинское звание в ВС Азербайджанской Республики, равно как и в ВС других стран (США, Великобритании и т.д.)

Вряд ли русскоязычные, в том числе и я, участники википедии, так же как и пользователи, испытывают какие-либо затруднения в подобных ситуациях. Пока еще не поступали жалобы по поводу широко применяемых в википедии званий генерал от инфантерии, генерал-поручик и, если угодно, капитан-лейтенант. Может их тоже по «простому» будем величать, к примеру, вместо не нашенского генерал от инфантерии, генерал от пехоты… Просто и со «вкусом».

Примерно то же можно сделать, на путях «облегчения понимания» русскоязычными, некоторых «импортных» титулов. «Поскольку здесь википедия по-русски», вместо Назим-бей писать, Назим-начальник, а Энвер-паша, чтобы русскоязычные не подумали, что Энвер к тому же еще и Паша, изложить в следующей редакции: Энвер-совсем большой начальник. -- Архивист 09:08, 18 октября 2009 (UTC)Ответить

Ну раз приведены в пример другие страны, то речь об обычном подполковнике (en:Lieutenant_Colonel = Подполковник). Обращаю ваше внимание, что в русском языке спокойно существуют слова паша, инфантерия, капитан-лейтенант и не существует слова "полковник-лейтенант". --Movses 20:20, 18 октября 2009 (UTC)Ответить

Полковник-лейтенант это одно из персональных воинских званий военнослужащих в ВС Азербайджана, также как и в некоторых других странах. Некоторые воинские звания имеют одинаковые названия во многих странах и с этим никто не спорит. Вопрос в том, что в данном конкретном случае, мы не можем вместо звания полковник-лейтенант писать подполковник., т. к. в ВС Азербайджанской Республики персонального воинского звания подполковник нет.

Вы обращаете моё внимание на то, что « в русском языке… не существует слова полковник-лейтенант» и ссылаетесь при этом на Справочно-информационный портал ГРАМОТА.РУ Но язык и словарь это, как говорят в Одессе, две большие разницы… -- Архивист 06:09, 19 октября 2009 (UTC)Ответить

Статьи Полковник-лейтенант в ру-вики на данный момент нет. Я добавил ссылку на наиболее подходящую по смыслу. Буду вам признателен, если приведете ссылку (на любом языке) о системе воинских званий ВС Азербайджана. Из того, что я быстро нашёл, я вижу, что звание находится старше майора и младше полковника, а такое понятие в русском языке называют "подполковником". --Movses

К сожалению, я не могу привести дополнительные источники о системе воинских званий ВС Азербайджана. Вместе с тем, я не думаю, что есть необходимость создания отдельной статьи полковник-лейтенант. Может есть смысл ограничиться добавлением в соответствующую статью о воинских званиях разъяснения, что в ВС некоторых стран званию подполковник соответствует воинское звание полковник-лейтенант. Но это моё субъективное мнение. -- Архивист 05:48, 20 октября 2009 (UTC)Ответить