Обсуждение:Музей истории искусств
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Австрия», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с Австрией. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении. |
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Искусство», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с искусством. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Эта статья содержит текст, переведённый из статьи Музей історії мистецтв из раздела Википедии на украинском языке. Список авторов находится на странице истории правок оригинальной статьи. Информация о включении текстов из других источников и их авторах может быть размещена на странице обсуждения оригинальной статьи. |
Название статьи
правитьНаверное лучше бы было не искусств, а искусства. Хотя, я и не уверен. С одной стороны там представлены произведения из разных областей искусства (живопись, скульптуры, и пр.), но с другой стороны звучит как то странно. Andrey 09:11, 5 мая 2007 (UTC)
- я еще не уверен какой из двух вариантов правильный : Музей истории искусств/Художественно-исторический музей. Посмотрим, что другие скажут.
- Большая советская энциклопедия (Художественно-исторический музей)] - это вызывает у меня большее доверие
- info.wien.at (Музей истории искусств) e.g. второй музей назван - Естественноисторический музей
- - Razr 09:19, 5 мая 2007 (UTC)
- Так как только что занималась списком музеев Австрии... В интернете более распространено «Музей истории искусств» и «Музей естественной истории». --Veikia 19:57, 5 мая 2007 (UTC)
- спасибо. А как насчет официальной русской версии e.g. в каталогах, справочниках, энциклопедиях? - Razr 20:08, 5 мая 2007 (UTC)
- В этих двух музеях нет русских брошюр или чего-либо подобного. Поэтому об офицальной русской версии трудно судить. На счёт «Музея истории искусств» я высказал свое мнение. А о названии «Музей естественной истории» могу только задать вопрос: что такое естественная история? В некоторых ссылках в рунете нашёл естественную историю как синоним естествознания, но само это странное сочетание нигде не объясняется. Как по мне это является неудачным переводом с английского natural history, что тоже переводится как естествознание. Andrey 20:28, 5 мая 2007 (UTC)
- > А о названии «Музей естественной истории» ... является неудачным переводом с английского natural history
- почему-же? например, московский Государственный Дарвиновский музей тоже называется Музей естественной истории, как и многие другие в России. - Razr 08:54, 6 мая 2007 (UTC)
- За оф. источники не подойдут. Специально заглянула сегодня в книжный. "Музей истории искусств" - встречается во всех имевшихся книгах о музеях мира или конкретно об этом музее. В "Путеводителях" же, наоборот, однозначно использовалось "Художественно-исторический музей". Насчет второго музея - где как: "музей естествознания", "естественно-исторический музей", "природно-исторический музей" или "музей естественной истории". В общем-то на все эти названия надо делать дизамбинги и во всех делать ссылку на венский музей, а в статье можно указать, что "также упоминается как". --Veikia 15:57, 6 мая 2007 (UTC)
- В путеводителе «Музеи мира» вообще написано "венский художественный музей". Переводчики резвятся почем зря. Посмотрела старые книги, советские. В общем, «Музей истории искусств, Вена», вероятно, причем "Вена" не в скобках, а через запятую. Shakko 08:54, 7 мая 2007 (UTC)
- Да уж, художественным он точно не является. Andrey 09:12, 7 мая 2007 (UTC)
- Нет, Вена все-таки в скобках. В Википедии принято уточнения давать в скобках, а это уточнение, а не часть названия. --Veikia 15:16, 7 мая 2007 (UTC)
- я позволю себе подытожить нашу плодотворную дискуссию по-поводу русского названия для Kunsthistorisches Museum. :)
- Название статьи останется без изменения.
- добавлю редикерт сюда с Художественно-исторического музея (Вена). - Razr 20:49, 7 мая 2007 (UTC)
- В путеводителе «Музеи мира» вообще написано "венский художественный музей". Переводчики резвятся почем зря. Посмотрела старые книги, советские. В общем, «Музей истории искусств, Вена», вероятно, причем "Вена" не в скобках, а через запятую. Shakko 08:54, 7 мая 2007 (UTC)
- В этих двух музеях нет русских брошюр или чего-либо подобного. Поэтому об офицальной русской версии трудно судить. На счёт «Музея истории искусств» я высказал свое мнение. А о названии «Музей естественной истории» могу только задать вопрос: что такое естественная история? В некоторых ссылках в рунете нашёл естественную историю как синоним естествознания, но само это странное сочетание нигде не объясняется. Как по мне это является неудачным переводом с английского natural history, что тоже переводится как естествознание. Andrey 20:28, 5 мая 2007 (UTC)
- спасибо. А как насчет официальной русской версии e.g. в каталогах, справочниках, энциклопедиях? - Razr 20:08, 5 мая 2007 (UTC)
- Так как только что занималась списком музеев Австрии... В интернете более распространено «Музей истории искусств» и «Музей естественной истории». --Veikia 19:57, 5 мая 2007 (UTC)
Особенно про "Мафию" понравилось. Сразу видно, гэймер писал... )))