Обсуждение:Пакт Пилсудского - Гитлера

Перенаправление, указывающее на страницу Договор о ненападении между Германией и Польшей.

Не являюсь специалистом по истории, однако насколько я понял из обсуждения на странице Википедия:К переименованию/25 февраля 2007, название «Пакт Пилсудского — Гитлера» не имеет сколько-нибудь значимого распространения. Предлагаю решить вопрос о необходимости существования этого перенаправления, так как сейчас участник Bocianski ставит на страницу шаблон delete с комментариясми: «оскорбительный орисс, не нужен», «Вандализмом ест создание удаляного редиректа и орисса без источников», а участник Jaro.p постоянно создаёт это перенаправление, после удаления. Solon 10:55, 11 марта 2007 (UTC)

Также не являюсь специалистом по истории, однако, насколько понимаю после обследования доступных в сети материалов, смею утверждать, что формула зародилась в форумах буквально в наши дни и носит отчётливо пропагандистский характер. Участник Jaro.p не в состоянии привести заслуживающий уважения источник, в котором такое выражение использовалось бы. --Alma Pater 11:12, 11 марта 2007 (UTC)
Как можно заключить вот по этой ссылке, оборот «Hitler-Pilsudski pact» использовался еще в 1953 году. — kcmamu 11:24, 11 марта 2007 (UTC)
А вот кусок из книги 1988 года. Целый параграф под заголовком «Der Hitler-Pilsudski-Pakt». Это я к тому, что название хоть и полемичное и редкое, но все же вполне реальное. — kcmamu 11:32, 11 марта 2007 (UTC)
Что в итоге? Принимаем такой редирект? --Alma Pater 11:40, 11 марта 2007 (UTC)
А на русском так называют? Если нет, то зачем? --AndyVolykhov 12:00, 11 марта 2007 (UTC)
То и смущает, что по-русски — крайне редко и не в публикациях документов, не в работах историков.--Alma Pater 12:22, 11 марта 2007 (UTC)
Это неверно. Например, выражение «пакт Гитлера-Пилсудского» встречается в этом тексте. --the wrong man 12:28, 11 марта 2007 (UTC)
Перевод с немецкого, что уже сомнительно: немцам удобно затушевывать довоенное взаимодействие нацистов с одиозными большевиками (и vice versa) якобы симметричным сотрудничеством с режимами союзников. Автор хабилитировался диссером по бонапартизму у Маркса с Энгельсом — стажировался ли в Москве? — и работал в Пекине. По заказу каких коммунистических спецслужб он лепил про пакт? --Alma Pater 13:01, 11 марта 2007 (UTC)
Ага. Вы ещё забыли упомянуть про фонд Сороса, финансировавший перевод. Дело нечисто. :-) А если серьёзно, то redirect с выражения «пакт Гитлера — Пилсудского» имеет право на существование. --the wrong man 13:06, 11 марта 2007 (UTC)

Лучше оставить, если название используется. Иначе какой-нибудь новый участник может создать статью с таким названием. —Andy Terry обсужд. 12:04, 11 марта 2007 (UTC)

Редко, но встречается. --the wrong man 12:17, 11 марта 2007 (UTC)

И последнее. Создать redirect с выражения «пакт Гитлера — Сталина». Сами знаете куда. :-) --the wrong man 13:34, 11 марта 2007 (UTC)

Он же Молотова — Риббентропа всегда был —Andy Terry обсужд. 14:38, 11 марта 2007 (UTC)
Не-а. Долгое время считалось, что его вообще не было. :-) --the wrong man 15:38, 11 марта 2007 (UTC)
Это энциклопедия и название должно быть Договор о ненападении между Германией и Польшей Другое название носит пропагандистский характер и не встречается в литературе в отличие от общепринятого пакт Молотова Рибентропа. Здесь не форум для политических выпадов.Abune 02:29, 12 марта 2007 (UTC)
Если вы не заметили, уточняю, что здесь не обсуждаются названия статей. --the wrong man 11:37, 12 марта 2007 (UTC)
  • Оставить,редиректы удалять нельзя по правилам википедии. название используется даже в иностранной литературе--Jaro.p 18:48, 12 марта 2007 (UTC)
В отечественной литературе используется также формула «кровавый палач югославского народа». Ставим такой редирект на Тито?--Alma Pater 00:39, 13 марта 2007 (UTC)
  • Оставить. Когда во время Судетского кризиса западные демократии мирно "слили" Чехословакию Гитлеру, и позже, когда в марте 1939 Германия и Венгрия оккупировали Чехословакию, СССР неоднократно заявлял, что готов предоставить чехословакам военную помощь. По причине отсутствия телепортов дя этого, естественно, требовался пропуск Красной Армии по территории Польши и/или Румынии. Так Мосьцицкий на пару с Рыдз-Смиглы дружно завыли, что не только не допустят этого, но используют оружие, если советские войска всё-таки попытаются двинуться по их территории. Ситуативный альянс между Польшей ("ведущей себя в Восточной Европе, как гиена" — это выражение известного "друга Советского Союза" Черчилля) и Германией был не просто возможен, более того — он был вполне закономерен. --Камарад Че 14:07, 21 марта 2007 (UTC)
  • Оставлено по результатам обсуждения --Tassadar あ! 08:59, 24 марта 2007 (UTC)