Обсуждение:Палочки для еды/Архив
![]() | Это архив обсуждения. |
О копирайте
правитьУважаемые, есть ли разрешение на этот текст (Copyright © 2000-2002 Сooking-Book.RU, Использование материалов фотографии, статей и др. не допускается без разрешения редакции) --77K 07:36, 11 Сен 2004 (UTC)
О "варибаси"
правитьСейчас в большинстве ресторанов подают палочки одноразового использования (яп. 割箸, варибаси), сделанные из пластмассы
Насколько я могу судить варибаси (дешевые палочки - около 100 иен за 100 штук) изготавливаются из древесины. Причем сейчас в основном в Китае. :-)
Как правильно есть палочками?
правитьГлавное что меня интересует - как палочками есть суп, борщ и т. п.? На сколько я слышал, сначала палочками выбирают картофель, капусту и что там ещё плавает, а потом выпивают жидкость как чай из блюдца (вроде у мисок форма специальная). Но найти подтверждение этой информации не могу.--Hoborg 18:58, 13 ноября 2007 (UTC)
- Борщ не есть традиционное японское или китайское блюдо. Поэтому у китайцев, как ни странно, нет необходимости «выбирать из борща картофель» палочками. Если вы внимательно посмотрите на традиционную китайскую еду, то поймёте, что она специально рассчитана на палочки. А борщ лучше ложкой есть. Skirienko 19:18, 13 ноября 2007 (UTC)
Дебилоидные советы!
правитьКак есть палочками - это полный аллес капут! Наверное, японский текст переводил безграмотнй укуренный студент, нанятый за 10$!!!
"Сначала берут одну палочку (на расстоянии одной трети от верхнего конца) между большим и указательным пальцами правой руки." Хорошо, взяли.
"Держат палочку большим и безымянным пальцами..." Простите, откуда взялся безымянный палец? И куда делся указательный?
"...так, чтобы указательный, средний и большой пальцы при этом образовали кольцо." Как ТРИ пальца можно сложить в кольцо?! А, понимаю - у японцев иная анатомия! Пальцы у них другой формы. А может быть, в Японии иная размерность пространства? Или оно по-другому искривлено? И там действует геометрия Лобачевского? Или Римана?
"Вторую палочку берут, располагая её параллельно первой,..." А какими пальцами её зажимать? Почему пальцы даже не упомянуты? Может быть, палочки висят в пространстве, держась волшебной энергией "ки"?
"...на расстоянии 15 мм." Почему именно 15 мм?! Может быть, это толщина пальцев среднестатистического японца? Похоже. Значит, пальцы всё-таки участвуют в процессе? Хорошо, а что делать тем, у кого пальцы как сардельки? По логике дебилоида автора, в этом случае палочки держаться не будут - ведь указано именно РАССТОЯНИЕ!
"Когда распрямляется средний палец,..." Батюшки, средний палец вступает в игру! А мы-то и не знали!
"...палочки раздвигаются." Да ни хрена они не раздвигаются! Вся конструкция просто-напросто разваливается.
"Отводя верхнюю палочку в сторону, сохраняя положение нижней —..." А КАК именно отводить верхнюю палочку в сторону?
"...можно захватить большие куски." Ну эт понятно, большому куску и рот радуется.
"Сводят палочки вместе, сгибая указательный палец,..." Да ёлы-палы!!! Значит, всё-таки указательный?!!!!!!!!!!
"...и защемляют кончиками то, что хотят отправить в рот." В русском языке "защемить" значит зажать с очень большой силой, так зажать, чтобы зажимаемое деформировалось, или (если речь идет о живом существе) испытало боль. Это какую же силищу надо иметь, чтобы деформировать, например, кусок сырой моркови! Скорее, палочки сломаются... Правильный перевод - "захватить" или "зацепить".
"Кроме того, если кусок слишком большой, палочками можно его разделить, но только очень аккуратно." Опять-таки, какой силищей надо обладать, чтобы КРУГЛЫМИ В СЕЧЕНИИ палочками из МЯГКОГО ДЕРЕВА "разделить" (т.е., разрезать) кусок, например, ЖЕСТКОЙ ГОВЯДИНЫ!!!!!! Хотя, опять-таки, скорее, сломаются сами палочки.
Короче, весь этот бред писал тупорылый безграмотный укуренный в хлам студент-первокурсник, которого наняли за 10$ перевести японскую статью. По оплате и работа. КОЛ С ДВУМЯ МИНУСАМИ!!!
--- Жах-И-В-Кусты 94.28.206.104 16:10, 12 февраля 2009 (UTC)
-- Щас докопался до истины - откуда взялось дебилоидное "кольцо из трёх пальцев". Похоже, что дебилоиды переводили с немецкого. И перевели "Ringfingers" (безымянный палец) как "пальцы в кольцо"!!!!!!!!!!!!!!!!! И кстати, из этого глупейшего параграфа дебилоидное "кольцо из трёх пальцев" пошло гулять по Рунету...
--- Жах-И-В-Кусты 94.28.206.104 16:36, 12 февраля 2009 (UTC)
--- Не выдержал таки! Перерыл пол-Рунета, но нашел мало-мальски толковое описание техники пользования палочками! Надеюсь, "кольцо из трёх пальцев" скоро забудется, как страшный сон...
--- Жах-И-В-Кусты 94.28.206.104 18:31, 12 февраля 2009 (UTC)
--- По-моему вы просто не понимаете. Читал эту статью, благодаря ей я смог научиться этому занятию(принимать пищу с помощью палочек). Насчёт этого злосчастного "кольца из трёх пальцев": попробуйте сделать кольцо из двух пальцев(указательного и большого) и подложить под указательный палец свой средний палец(простите за тавтологию) и просто посмотрите на руку сверху, вид не измениться, вот вам и "кольцо из трёх пальцев". А насчёт пальцев которыми стоит держать вторую палочку - понятно что она держится указательным и средним, остальные ведь заняты, ну не мезинцем же держать её.
95.25.203.127 13:02, 22 ноября 2009 (UTC)
Перевод иероглифов, входящих в состав слова
правитьУдалил из текста фразу "Слово куайцзы состоит из двух частей: куай (筷) — «скоро, быстрый, ловкий», и цзы (子) — признак предмета", ибо это неверно. "Быстрый" по-китайски 快, а похожий на него иероглиф 筷 означает как раз "палочки для еды". Неверно думать, что для такого обиходного и древнего предмета у китайцев нет специального иероглифа.
188.168.156.238 09:16, 4 апреля 2011 (UTC)Евгений
Ложная информация
правитьЧто за бред с безымянным пальцем!? Палочки упираются в средний и указательный!
176.196.154.195 14:14, 9 апреля 2012 (UTC)
- Способ использования палочек для еды описан корректно. Одна палочка, нижняя, упирается в третью фалангу безымянного пальца. На картинке всё чётко показано.--Monkklan 01:48, 10 апреля 2012 (UTC)
- +1. Не успел. --Rambalac 02:15, 10 апреля 2012 (UTC)