Обсуждение:Педагогическая ценность эсперанто

Кто бы перевел исследования с английского... эхх...

Забавная фраза

править

"Многочисленные исследования показали, что дети, которые сначала учили эсперанто, а потом другой язык, достигали лучшего уровня владения этим языком, чем те, которые не учили эсперанто." А те дети, которые учили английский (не родной), а потом учили другой язык, не достигали лучшего уровня владения этим языком? Прошу тех, кто в курсе истинного смысла этой фразы, поправить её, чтобы было понятно:)