Обсуждение:Песнь немцев

Последнее сообщение: 3 года назад от GEDA-F в теме «Отдельные пассажи в "Отдельных пассажах"»

"Das Lied der Deutschen" не является гимном Германии. Предлагаю реформировать всю статьюю --Alexander S.

Приводил в порядок. --Obersachse 08:41, 22 февраля 2007 (UTC)Ответить

Явное недоразумение при переводе. "Германия превыше всего" в "националистическом" смысле (как эти слова были, в частности, истолкованы нацистами) было бы "Deutschland über allem". В песне же речь идет не о возвышении немцев над другими народами, а о единении Германии (во времена Фаллерслебена Германии еще не суцествовало как государства). "Deutschland über alles" тяжело перевести на русский, избежав это двоякое толкование - имелось ввиду что Германия для немцев должна быть важнее чем что-либо другое. Кстати, в Третьем рейхе в качестве гимна использовался только первый куплет (после которого обычно следовал первый куплет "Хорста Весселя"). В 1945-49 годах запрещена, запрет снят фактически сразу после образования ФРГ. В то же время, в ФРГ с 1952 до 1991 года вся песня была официальным гимном ФРГ, хотя по международным причинам исполняли только третий куплет. Сейчас только третий куплет - гимн. --Alexmagnus 16:47, 4 октября 2008 (UTC)Ответить

Замечание по тексту "Песни немцев". править

Насколько я помню, по-немецки "Отечество" будет "Fatherland" ("Father" - отец), а тут в немецком тексте последнее слово - "Vaterland". Не путайте "F" и "V". --RexSep 07:15, 14 июля 2014 (UTC)Ответить

Отечество по-немецки будет Vaterland, а отец - Vater (Father - это английский). Буква "V" в немецком читается как "ф" (см. Немецко-русская практическая транскрипция) --DR 07:37, 14 июля 2014 (UTC)Ответить

Отдельные пассажи в "Отдельных пассажах" править

В целом очень хорошую статью которую портитэмоциональный и антиэнциклопедичный пассаж об «агрессивной экспансионистской Германии», безосновательно приравнивающий Германскую империю к Третьему рейху. Он не только не отвечает стилистическим требованиям, но и полностью противоречит основному тексту, где подробнейшим образом описывается история «Песни» и эволюция её восприятия. По свидетельству современников (см. напр. книгу Виктора Клемперера) военно-патриотические коннотации первая строфа песни приобрела только в годы Первой мировой войны, и то – не в немецком обществе, а в антинемецкой пропаганде Антанты. Сам факт того, что «Песня» использовалась в качестве гимна Веймарской республики исчерпывающе свидетельствует, что никакой «имперской агрессии» немцами в неё на тот момент не вчитывалось. В Германии негативное прочтение песня приобрела только в период Третьего рейха, когда исполнялась вместе с официальным гимном нацистов. Не говоря уже о том, что в немецком языке формулировка «Германия превыше всего» даже семантически не коррелирует с «Германия превыше всех», о чём справедливо указано в комментарии выше. Дополоняю раздел соответствующими цитатами— GEDA-F (обс.) 17:28, 21 февраля 2021 (UTC)Ответить