Обсуждение:Полицейская академия

Последнее сообщение: 8 дней назад от 46.188.122.198 в теме «Что творится с языком?»

Untitled править

кто был Махонни?

Стив Гутенберг

В 2007 году этот фильм я начал смотреть на видео из сайта downloadz.ru, но только первые 5 минут? В 28 декабря 2007 года (89.110.23.150) я начал редактировать эту статью: правил ограничение по возрасту (16 на 15), в шаблоне «Фильм» я вставил шаблон USA в «страну», вставил The Ladd Company в «Кинокомпанию», язык и дополнил актёров; также создал раздел «Съёмочная группа». В 5 февраля 2008 года (89.110.61.160) вставил ссылку downloadz.ru, где я смотрел видео начала этого фильма, но по сообщению, это сайт для скачивания. В 6 февраля (91.122.10.104) написал «Основан по мотивам истории Нила Израиля и Пэта Профта». В 12 февраля (91.122.169.9) я написал оригинальное название. В 16 марта вложил исправленное содержание в специальный шаблон «Завязка» (78.37.139.241). Полную версию фильма я смотрел на сайте InTV.ru. В 16 августа (89.110.3.67) я создал секцию «Релиз на Видео» и написал о релизе фильма на VHS (переведённым PROMT). В 20 октября в секции «Релиз на видео» я написал «В СССР издан на широко распространившихся пиратских видеокассетах с переводом А. Михалёва, советским дубляжем и т.п.» Коля Ю. Павлов 10:41, 14 июля 2009 (UTC)Ответить

Сюжет править

Первоначально в 28 декабря 2007 года (89.110.23.150) я перевёл содержание в начале фильма (на заднем плане, сцена дождя и высотных зданий) с помощью PROMT и написал в эту секцию. В 2008 году другой участник вставил шаблон «Плохой перевод» и исправил содержание на соответствующий. В 16 марта содержание вложил в раздел «завязка», а я начал писать сюжет, но не дописал, так как в то время я не знал, где найти полную версию этого фильма. В мае я нашёл его на сайте InTV.ru и посмотрел дальше 5 минут, а в 18 мая я написал сюжет с заглавием сцен о парковании машины и выброса будки с фотографиями с моста в реку с недостатками, а в 22 мая я вложил дополнение сюжета о подготовке к полиции (неточно) и женщина бросается вслед за машиной её мужа, тоже с недостатками, только первые 10 минут фильма. Вероятно на InTV.ru и в mail.ru у этого фильма был только другой одноголосый перевод, только это был не Михалёв. В июле другой участник написал «переведён ПРОМТом», но я этим переводом сюжет, кроме содержания в начале фильма, не делал! Другой участник переписывал сюжет на отлично, и я больше не стал писать. Коля Ю. Павлов 10:59, 14 июля 2009 (UTC)Ответить

Алексей Михалёв править

Я никогда не смотрел этот фильм в этом переводе в детстве, и кассеты с этим фильмом в этом переводе у меня нет (мой отец его никогда не покупал в 1980-е или в 1990-е годы, несмотря на отсутствие магнитофона до середины 90-х). В 2007 и в 2008 г. г. я начал его смотреть на видео из сайта downloadz.ru, только первые 5 минут начала, а с мая 2008 года я нашёл полную версию фильма на InTV.ru, и стал смотреть дольше 5-и минут от начала, но не до конца, но это не Михалёв, не Гаврилов, не Володарский, а другой одноголосый перевод? В сентябре я взял серию фильма «Полицейская академия» на DVD у тёти веры из 36 квартиры и посмотрел первый фильм, точнее этот, только это был авторский перевод Алексея Михалёва (остальные фильмы — с многоголосым переводом). Я посмотрел его частично и конец его посмотрел. Если вы найдёте сам фильм в переводе Михалёва на старом VHS 1980-х, то его можно ошифровать и вложить в Интернет. Коля Ю. Павлов 11:24, 14 июля 2009 (UTC)Ответить

Интересные факты править

Это кто такое гениальный написал вот это: Бар «Голубая устрица» в фильме на самом деле находится в Торонто и носит название «Комната Серебряного доллара» («Silver Dollar Room»)? Может еще добавим такой факт: Полицейская академия в фильме на самом деле находится в Цюрюпинске и носит название "Железнодорожный техникум"? Удаляю нафиг этот шедевр. Otshelnik 18:12, 12 июля 2011 (UTC)Ответить

Что творится с языком? править

уже не правый раз вижу, что статья написана ужасным русским языком, как будто из гугл переводчика. И это лишь одна статья, а таких тут еще множество и множества. Статью всю надо переписать ( и не только ее, имя им легион) Это читать невозможно 46.188.122.198 09:29, 22 апреля 2024 (UTC)Ответить