Обсуждение:Полуинвариант (теория вероятностей)

Последнее сообщение: 11 лет назад от 77.108.90.250
  • изложение плохо соответствует энциклопедическому формату... как-то очень отрывисто-малосвязно.. определение какое-то странное... в общем я нефига непонял :(//Berserkerus 13:16, 9 августа 2008 (UTC)Ответить

Утверждение: "Заметим, что в русском языке также используется название семиинварианты (от латинского semi-, что означает полу-, половина), но оно не может считаться правильным, т.к. в русском языке не говорят семипроводник или семикондуктор, а говорят полупроводник" мало того, что является субъективным, оно еще и неадекватно реалиям языка. "Семипроводник" в русском языке не употребляется потому, что корень "проводник" русский и соединение его с латинским "семи" было бы смесью французского с нижегородским. "Семикондуктор" же просто в русском языке не употребляется. "Семиинварант" имеет полное право на существование, как целиком заимствованное слово соединяющее два латинских корня и принятое в зарубежной литературе. Удалил соотвтетсвующий кусок. 77.108.90.250 04:55, 27 июня 2012 (UTC)77.108.90.250 04:57, 27 июня 2012 (UTC)Ответить