Обсуждение:Польский Октябрь (1956)

Последнее сообщение: 9 лет назад от Bogomolov.PL в теме «Название статьи»

Название статьи править

Согласно ВП:ИС следует использовать названия статей наиболее узнаваемые читателями Вмикипедии. Вот я такой читатель, но данное название я слышу впервые. Я бы стал искать статью под названием "события в Польше 1956 года" или что-то в этом духе. Если бы мне сказали, что означает "Польский октябрь" я бы не нашелся, что сказать по данному поводу. Bogomolov.PL 08:17, 31 марта 2015 (UTC)Ответить

Может быть, назвать «Гомулковская оттепель»? Точно и понятно. --Zirnis 08:22, 31 марта 2015 (UTC)Ответить
  • Вот "Польский Октябрь" в приветствии XVII съезду ВКП(б) www.pseudology.org/Bolsheviki_lenintsy/XVII/9_2.htm, и мне бы казалось, что речь идет об именно этом смысле. Согласно ВП:ИС Википедия не должна "внедрять" названия предмета статьи "в народ", а , напротив, использовать те, что реально существуют "в народе".
  • Что касается "Гомулковской оттепели", то это публицистическое название, которое, опять же, понятно только тем, кто знает кто такой Гомулка и понимает то, что такое "оттепель" в политическом смысле слова. Bogomolov.PL 08:25, 31 марта 2015 (UTC)Ответить
Так ведь и статья узкоспециальная, предполагающая определенный багаж знаний. Про «осадников» (слово, кстати, тоже с публицистическим и даже пропагандистским оттенком) тоже знает далеко не каждый, однако это не повод называть статью «Бывшие военнослужащие — переселенцы в восточные регионы Польской Республики». --Zirnis 08:30, 31 марта 2015 (UTC)Ответить
  • Просто, как я полагаю, и "Гомулковская оттепель" и "Польский Октябрь" (не факт, что "Октябрь" с большой буквы, надо подумать, ибо в АИ и так и так) годятся как редиректы, а вот статья лучше с описательным названием. Я вот тоже не стал бы искать статью по названию "Гомулковская оттепель".
  • Но Вы сами видите, что мы говорим о названиях этимологически принципиально разных.
  • Вот Яндекс дает вот такую статистику поисковых запросов: Польский октябрь 1956 1 запрос, Гомулковская оттепель дает вообще нулевой результат, События в Польше в 1956 году 35 запросов в месяц. Bogomolov.PL 08:56, 31 марта 2015 (UTC)Ответить
Предложенный вариант, на мой взгляд, слишком общий. В Польше в 1956 году много чего происходило. По поводу заглавной буквы: «Октябрь» здесь скорее имя собственное, а не название месяца. Хотя не уверен. --Zirnis 09:25, 31 марта 2015 (UTC)Ответить
  • Для русскоязычного читателя события 1956 года - и волнения, и расстрелы, и смена лидера - и есть события 1956 года в Польше. Потому что это единый процесс, Гомулка пришел к власти в октябре, но ранее в июне было кровопролитие, это единый исторический процесс болезненной отмены сталинизма в Польше.
  • Но Вашу шутку я оценил, и верно в Польше, как и в любой стране мира, в каждом году много чего происходило. Но вот посмотрите, какие результаты дает запрос События в Польше в 1957 году - 1 запрос, а на "События в Польше в 1956 году" таких запросов 35 в месяц. Запрос События в Польше в 1955 году - 2 запроса. Так что совершенно неоспоримо, что имеются в виду именно то, что в историографии и называют событиями 1956 года. Bogomolov.PL 09:45, 31 марта 2015 (UTC)Ответить
Я и правда «события в X году в стране Y» воспринимаю как обобщение, и «odwilż gomułkowska» для меня гораздо естественнее. Но я могу быть необъективен. Думаю, следует спросить у автора статьи. --Zirnis 09:53, 31 марта 2015 (UTC)Ответить
  • Но вот Яндекс с Вами не соглашается, его пользователи явно выделяют события 1956 года в Польше от событий в той же Польше в другие годы. Для нас важно то, чтобы читатели интуитивно выбирали название статьи при поисковом запросе. А мы знаем, что они выбирают именно "События в 1956 году" Bogomolov.PL 10:11, 31 марта 2015 (UTC)Ответить
Так я с этим и не спорю: просто мне сложно оторваться от собственного восприятия. Возражать против переименования я, естественно, не буду. --Zirnis 11:10, 31 марта 2015 (UTC)Ответить
  • Так и я начинал от собственного восприятия, но оказалось, что мое восприятие очень похоже на восприятие пользователей Яндекса. Просто гомулковскую октябрьскую "оттепель" никак не получается состыковать с летними расстрелами рабочих. Как раз "События 1956 года" позволяют соединить и расстрелы и октябрьский пленум. Bogomolov.PL 11:14, 31 марта 2015 (UTC)Ответить
  • Мне не очень похоже, что дискуссия о названии статьи хоть как-то интересует автора статьи. Молчание есть знак согласия? Bogomolov.PL 20:23, 2 апреля 2015 (UTC)Ответить
    • Здравствуйте. Спасибо за внимательное отношение к вопросу. Насколько мне известно, термин "Польский Октябрь" наиболее распространён в мире как название этих событий (характерно, что все иноязычные Вики-статьи, кроме польской, названы именно так). Из этого я и исходил при наименовании. Думаю, если будет сочтено необходимым менять заглавие (в чём я пока не уверен), то упоминание Октября следует сохранить, например - "Польские события Октября 1956", "Октябрьские события в Польше 1956" или как-то в этом роде. Но я действительно готов буду согласиться с мнением более опытных участников. Stef65 21:15, 2 апреля 2015 (UTC)Ответить
      • Здравствуйте. Распространенность "в мире" не предусмотрена правилом ВП:ИС. Данное правило говорит об узнаваемости большинством русскоязычных читателей.
      • Вы обратили внимание на то, что по числу поисковых запросов многократно лидируют "События в Польше в 1956 году"?
      • Вы заметили, что два участника, скажем так, не чуждые польской тематике также не считают существующее название интуитивно тем, которое они сами бы набирали в поисковой строке? Мне бы на самом деле не пришло бы в голову приход Гомулки к власти называть "Польским Октябрем". Я бы набирал "Приход к власти в Польше Гомулки" или, что вероятнее, "События в Польше в 1956 году".
      • Думается, что отход от сталинизма в Польше, имевший место в 1956 году, является неразрывным процессом из которого нельзя исключать и рабочие волнения и смену руководителя правящей партии. Я уже указывал на то, что сам по себе октябрьский пленум невозможен без рассмотрения предшествующих событий. Bogomolov.PL 21:39, 2 апреля 2015 (UTC)Ответить
  • Расширить название "событиями 1956", может быть, упомянуть Гомулку резонно. Снимать "Октябрь", думаю, ошибочно. Stef65 21:48, 2 апреля 2015 (UTC)Ответить
  • Проблема не в том, чтобы договориться друг с другом (а мы сможем договориться), а в том, чтобы дать статье то название, которое интуитивно наиболее очевидно для большинства русскоязычных читателей. Не для нас с Вами, а для читателей. Вы убедились, что статистика поисковых запросов в системе Яндекс явно и многократно в пользу "События в Польше в 1956 году", потому для меня очевидно, что даже если мы оба (или трое) считаем это название не самым лучшим с нашей точки зрения, то и в таком случае мы просто вынуждены назвать статью подобным образом. Bogomolov.PL 21:54, 2 апреля 2015 (UTC)Ответить
  • Не думаю, что при формировании Вики следует механически следовать за арифметикой Яндекса. Но допустим, у меня нехарактерное представление о задачах и структуре энциклопедии. Предположим, Ваша точка зрения будет здесь принята. Означает ли это, что "Познанский июнь" придётся вводить в текст обсуждаемой статьи? Или будут существовать две статьи о Польше-1956, одна из которых претендует на всеохват, но не включает вторую? Stef65 21:58, 2 апреля 2015 (UTC)Ответить
    • Я также как и Вы полагаю, что не следует ориентироваться на "толпу", я считаю, что вернее было бы использовать то название, что более всего распространено в профильных АИ на русском языке. Но правило написано не так, как это хотелось мне или Вам.
    • Я уже высказывал свое мнение, и Вы ранее высказывали сходную мысль: следует расширить предметную область статьи и охватить и предшествующие пленуму волнения в июне. Bogomolov.PL 22:22, 2 апреля 2015 (UTC)Ответить