Обсуждение:Продавец льда грядёт

Последнее сообщение: 12 лет назад от Анатолич1 в теме «Переименование»

Переименование править

Предлагаю переименовать в «Разносчик льда грядёт» — более распространённый перевод заглавия, к тому же не так давно пьеса вышла отдельным изданием с таким переводом заглавия.--Dartel 01:38, 9 июня 2011 (UTC)Ответить

Можно сразу на ВП:КПМ. Я когда писал эту статью делал так: набираю в Гугле "The Iceman Cometh" и ставлю галочку "Только на русском". У меня больше вариантов вышло за "Продавца...", но и за "Разносчика..." были. Анатолич1 04:45, 9 июня 2011 (UTC)Ответить
Нет, сдаюсь - ошибка памяти у меня. В отдельном издании "Продавец", и в Гугле на "Продавца" больше ссылок. "Разносчик" в БЭС и в советском литературоведении. Поэтому оставляем. Но ёфикацию я, с Вашего позволения, всё же проведу.--Dartel 07:48, 10 июня 2011 (UTC)Ответить
Да, вы правы. А что в тексте не поправили?   Сделано Анатолич1 08:23, 10 июня 2011 (UTC)Ответить