Соответствие русскоязычного и оригинального контента править

Судя по близости текстов, один был получен переводом другого. Так вот, в одном моменте, как мне кажется, перевод ошибочен:

This holistic processing of the face is exactly what is damaged in prosopagnosics.[9] They are able to recognize the specific spatial layout and characteristics of facial features, but they are unable to process them as one entire face. This is counterintuitive to many people, as not everyone believes faces are "special" or perceived in a different way from other objects in the rest of the world.

Эти факты были ключевыми в поддержке теории, что возможно есть определенная область в мозге, отвечающая за восприятие лица. Для многих людей логически трудно понять, что мы не воспринимаем лица, как что-то особенное, отличающееся от восприятия остального мира.--5.18.96.75 16:49, 17 февраля 2015 (UTC)Ответить

Мой перевод "Это противоречит пониманию большинства людей, что не все люди воспринимают лицо как особый объект, отличающийся от других объектов восприятия."--Курлович 08:30, 18 февраля 2015 (UTC)Ответить

В том то и дело, что там утверждается, что факт, который противоречик пониманию (многих) людей, и что не все осознают - то, что "faces are "special" or perceived in a different way from other objects in the rest of the world" (утвердительное)85.143.161.20 15:11, 27 февраля 2015 (UTC)Ответить