«Птицы, восставшие против тучекукуйской демократии»

править

По-моему, это всё-так нужное уточняющее слово, без него может быть недопонимание. «Хрисипп восстал против демократии» — это одно (против демократии вообще), «Хрисипп восстал против афинской демократии» — другое. Пока откатываю удаление слова, готов обсудить. — Чинк 13:07, 18 октября 2013 (UTC)Ответить