Обсуждение:Пшемысль
Эта статья была переименована по результатам обсуждения от 15 марта 2009 года. Старое название Перемышль (Польша) было изменено на новое: Пшемысль. Для повторного выставления статьи на переименование нужны веские основания, иначе такое действие будет нарушать правила (см. п. 8). |
Эта статья была предложена к переименованию в Перемышль 17 июля 2017 года. В результате обсуждения было решено оставить название Пшемысль без изменений. Для повторного выставления статьи на переименование нужны веские основания, иначе это может быть расценено как игра с правилами (см. пункт 8). |
Переименование
правитьВо всех современных атласах он Пшемысль. Может переименовать? Alessandro 16:45, 12 ноября 2007 (UTC)
- Зато в трудах по истории в подавляющем большинстве Перемышль. Воевода 17:41, 12 ноября 2007 (UTC)
Нет не надо переименовывать. Перемышь название этого города на русском языке.
О шаблоне Переименовано
правитьНикакого результата у обсуждения не было. У сторонников переименования один единственный агумент — пресловутая Роскартография.—Глеб Борисов 10:41, 24 марта 2009 (UTC)
- Если Роскартография в других случаях - аргумент, то почему в этом, нет? Bashlyk 12:55, 17 июля 2009 (UTC)
Название Пшемысль никому ни о чем не говорит. в отличие от Перемышля. Про Пшемысль узнаешь только на современных картах, причем еще в 1940-х использовалось именно это название. Именно это название ему было дано при основании и именно под ним он известен в русской литературе. Считаю разумным вернуть статье название Перемышль, а польскую версию этого названия использовать в качестве дополнительной, для переадрессации Тирас 14:31, 6 февраля 2010 (UTC)
Перемышль и только Перемышль
правитьПшемысль??? что это за бред .... На сколько мне известно единственное русское название данного города Перемышль... Не считаю что некая мистическая "нео-картография" это самый весомый аргумент... В десятках языков мира стандартны и общеприняты названия географических мест и городов с заметным отличием в произношении и написании от языка "страны-оригинала" Если мы находимся в русско-язычной википедии, то все-же надобно придерживаться и правил русского языка.
Думаю что все сразу и единогласно перепишут в этой статье название города , когда в заголовках русскоязычных статей появятся названия "Кыйв" и "Львив" - заместо Киева и Львова , "Сакравелло" - Заместо Грузии , "Бэйцзин" - за место Пекина и т.д.и т.п.
Да и в польской статье чёрным по белому написано: "Przemyśl (ukr. Перемишль, ros. Перемышль...)"
Снова дверь прикрыл кондуктор 11:18, 4 марта 2010 (UTC)
- Существует правило именования статей о существующих городах (ВП:ГН), по которому город называется так, как на карте Роскартографии, если не согласны - инициируйте пересмотр правила. Хотя бывают исключения, но их нужно серьезно обосновывать (и исконность происхождения к ним явно не относится).-- Vladimir Solovjev (обс) 13:58, 4 марта 2010 (UTC)
И всё-таки совершенно очевидно, что абсолютное большинство участников за переименование в Перемышль. Любые словари не навязывают, а лишь фикируют данность и дают рекомендации. Так и тут разуумно вс же прислушаться к голосу участников и вернуть название Перемышль. К тому же думаю значимым фактом будет являться то, что в АБСОЛЮТНОМ БОЛЬШИНСТВЕ случаев люди узнают об этом древнем городе не благодаря картам ГУГК, а благодаря исторической литературе и следовательно будут искать по слову Перемышль, а не Пшемысль Тирас 20:28, 20 марта 2010 (UTC)
- Вы хоть читаете, что вам пишут? Нужны аргументы, подкрепленные авторитетными источниками, количеством голосов ничего не решается. Есть действующее правило ВП:ГН, исключение из него допускаются только в случае подавляющего превалирования другого названия в АИ, здесь такого нет. А со старого названия есть редирект, по нему статья ищется.-- Vladimir Solovjev (обс) 21:38, 20 марта 2010 (UTC)
Читаю, только вы не желаете замечать что вам отвечают. В данном случае как раз решается - так как люди интересующиеся Перемышлем в поиске вводят Перемышль, а не Пшемысль, Пшемышль и т.д. Значит в данном случае удобство пользователей и является АИ. Тем более что название города не является само по себе темой требующей специального исследования, тут законом должно являться существование языковой нормы. А навязанные ГУГКом названия типа Ашагабат, Алматы, Таллинн и проч. сами собой отвалились. Но там это было обусловлено достаточно высокой цитируемостью данных топонимов. А Перемышлю из-за меньшей частоты употребления не повезло быть замеченным доморощенным распорядителям, вот и вся разница.Тирас 10:56, 25 декабря 2010 (UTC)
Конечно Перемышль! Почему для немцев Гданьск - Данциг, Карловы Вары - Карлсбад и т.д. crveni_partizan 16:56, 26 сентября 2010 (UTC)
Улучшение
правитьПостараюсь дополнить с украинской и польской Википедии. Кто хочет помочь, говорите мне на обсуждении участника --Denis Karlovsky 19:45, 12 ноября 2012 (UTC)