Обсуждение:Район (Германия)

Добавить тему
Активные обсуждения

Земельный округПравить

Landkreis - точнее перевести земельный округ, или районный округ. Район - чаще определяется как bezirk. — Эта реплика добавлена с IP 188.96.188.155 (о) 17:55, 3 марта 2017 (UTC)

Логическая система переводов на русский языкПравить

Также, как предлагал в 2017 году другой участник Википедии, я считаю разумным привести наименования административно-территориальных единиц ФРГ в определённую систему. До сих пор перевод на русский язык этих наименований был, на мой взгляд, очень неоднородным. Моё предложение сводится к буквальному переводу, то есть: 1) обозначать Bundesland термином Земля; 2) обозначать (Land-)Kreis термином Округ (а не район); 3) обозначать kreisfreie Stadt термином Внеокружной город или Город вне округа; 4) обозначать Gemeinde термином Община; 5) обозначать Orts- oder Stadtteil термином Сельский или городской район (а не округ).--Eug.Hortulanus (обс.) 18:48, 23 июня 2019 (UTC)

  • DR, не уверен. Всё-таки у нас все такие статьи именуются как районы Германии. Есть округа ГДР, но по-немецки это Bezirk. А не Kreis. В России районы могут быть как внутригородскими (частями городов), так и просто составными частями субъектов РФ, просто районами. Русич (RosssW) (обс.) 15:12, 21 марта 2022 (UTC)
  • И ещё имеются покрупнее единицы как административные округа, что по-немецки будет Regierungsbezirk. В том числе в Баварии [1]. То есть Бавария делится на адм.округа (Regierungsbezirk), а они - на районы (Kreis или Landkreis). Русич (RosssW) (обс.) 15:29, 21 марта 2022 (UTC)
  • Здесь [2] показаны эти районы (Kreis) и более крупные в некоторых землях адм. округа (Regierungsbezirk). Русич (RosssW) (обс.) 15:35, 21 марта 2022 (UTC)
Вернуться на страницу «Район (Германия)».