Проект «Кино» (уровень III, важность для проекта средняя)
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Кино», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с Проект:Кино. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Эта статья выставлялась на удаление и была оставлена. Пояснение причин и соответствующее обсуждение вы можете найти на странице Википедия:К удалению/19 июня 2008. Повторное выставление допустимо лишь при наличии аргументов, не рассмотренных в прошлых номинациях, при изменении обстоятельств вокруг предмета статьи или изменении правил Википедии, в противном случае повторная заявка будет быстро закрыта. |
"Айшварья снималась в индийских, тамильских, телугских, бенгальских и английских фильмах"— странное предложение. Если имеется в виду язык фильмов, то надо подправить ("...англоязычных..."), если национальность- прибавить США и убрать тамилов и тд. --Totalserg 12:51, 14 июня 2009 (UTC)
Добавьте касту.--Kaiyr 11:17, 18 августа 2012 (UTC)
В фильмах на тамильском языке (Тамильский кинематограф - Колливуд ) Айшварья сама не озвучивала свои роли, а была дублирована тамильскими актрисами:
- Савита Редди озвучила Айшварью в фильмах «Невинная ложь» (Jeans) (1998) и «Робот» (Enthiran) (2010)[1] . За озвучивание Айшварьи в фильме «Робот» Савита Редди получила 5 лакхов рупий (500 тыс.)[2].
- Джаягита озвучила Айшварью в фильме «Разум и чувства» (Kandukondain Kandukondain) (2000)[3]
- Рохини озвучила Айшварью в фильмах Iruvar (1997) и «Демон (Raavanan)[4]
- ↑ https://en.wikipedia.org/wiki/Savitha_Reddy
- ↑ http://www.kollytalk.com/cinenews/dubbing-artists-salary-in-tamil-film-industry-103627.html%7Ctitle= Dubbing artists salary in Tamil Film Industry July 30, 2013
- ↑ https://en.wikipedia.org/wiki/Kandukondain_Kandukondain
- ↑ https://en.wikipedia.org/wiki/Rohini_(actress)
--Soundarya 5:47, 21 мая 2014 (UTC)
Бывает, что в русской транскрипции имя актрисы пишется через «и»: Айшвария, но это не является орфографически верным, так как в написании имени на санскрите, т.е. на алфавите деванагари, откуда имя ведёт своё происхождение, нет гласного «i» между слогами ra и ya (санскр. ऐश्वर्या ). Но кто- то, не зная языка и правил транскрипции, принятой для индийских языков, упорно переправляет верное написание имени Айшварья (англ. Aishwarya) на неверное Айшвария. Как востоковеду - индологу, мне такая неточность, да ещё на страницах Википедии, режет слух и зрение. --Soundarya 5:47, 21 мая 2014 (UTC)
"Есть старший брат". У брата имя есть? И хоть какую-то инфу о нём и вообще семье, если таковая имеется.