Обсуждение:Секс в космосе
22 — 25 марта 2016 года сведения из статьи «Секс в космосе» появлялись на заглавной странице в колонке «Знаете ли вы». В колонке был представлен текст: «В США ведётся сбор средств для съёмок порно в космосе». С полным выпуском колонки можно ознакомиться в архиве рубрики «Знаете ли вы». |
Эта статья содержит текст, переведённый из статьи Секс у космосі (версия № 17280431) из раздела Википедии на украинском языке. Список авторов находится на странице истории правок оригинальной статьи. Информация о включении текстов из других источников и их авторах может быть размещена на странице обсуждения оригинальной статьи. |
Эта статья содержит текст, переведённый из статьи Sex im Weltraum из раздела Википедии на немецком языке. Список авторов находится на странице истории правок оригинальной статьи. Информация о включении текстов из других источников и их авторах может быть размещена на странице обсуждения оригинальной статьи. |
Эта статья содержит текст, переведённый из статьи Sex in space из раздела Википедии на английском языке. Список авторов находится на странице истории правок оригинальной статьи. Информация о включении текстов из других источников и их авторах может быть размещена на странице обсуждения оригинальной статьи. |
Эта статья была предложена к переименованию в Репродукция человека в условиях пониженной гравитации 22 марта 2016 года. В результате обсуждения было решено оставить название Секс в космосе без изменений. Для повторного выставления статьи на переименование нужны веские основания, иначе это может быть расценено как игра с правилами (см. пункт 8). |
Проект «Космонавтика» (уровень II, важность для проекта средняя)
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Космонавтика», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с космонавтикой. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Некорректные ссылки. править
Предлагаю ссылаться на источник, а не на источник и его русский перевод. Заметка в журнале Инопресса - является переводом основной статьи. Дважды ссылаться на один источник некорректно.
В списке литературы статья [22] https://madame.lefigaro.fr/societe/journee-internationale-vol-habite-comment-fait-on-l-amour-dans-l-espace-120417-130911 отмечена как газета LeFigaro, на самом деле это глянцевое гламурное приложение Madame. Да, оно относится к издательству LeFigaro, но это отдельный глянцевый журнал со специфическими темами (Мода, Красота, Рецепты, Общество, Гороскоп, Знаменитости) и другим уровнем ответственности https://madame.lefigaro.fr
LeFigaro на Madame (Mode, Beaute, Recettes, Societe, Horoscope, Celebrites). RuslanMay (обс.) 21:26, 15 марта 2020 (UTC)
Ошибка в интерпретации англоязычного источника править
Некорректный перевод привлек мое внимание: "Лоуренс Палинкас ожидает, что при длительных миссиях в космосе сложатся ситуации подобные ситуациям при длительных пребываниях на изолированных исследовательских станциях в Антарктике. Там постоянно происходят сексуальные отношения между членами коллектива[39]."
По указанной ссылке [39] приводится следующий текст: "Оригинальная цитата: «With the prospect of a very long-term mission, it’s hard to ignore the question of sexuality»"
Ну, это совершенно не одно и то же :)