Обсуждение:Сефер йецира

Последнее сообщение: 3 месяца назад от Vcohen в теме «По поводу последних правок»

Прошу прощения править

Но "тайна недоступная для историков" - это не энциклопедическая статья, но панегирик. С уважением, --Zoe 04:03, 29 января 2009 (UTC)Ответить

Переименовать править

Прошу переименовать статью в "Сефер йецира" по правилам русской орфографииEvrey9 (обс.) 15:24, 27 декабря 2021 (UTC)Ответить

По поводу последних правок править

@Vcohen: по поводу Ваших последних правок. Во-первых, так сказать на будущее, почему именно это ударение (а не ашкеназское и т. д.) должно быть проставляемо как основное? Кроме того, АИ в студию. Во-вторых, а каков иврит оригинала? Если он отличен от обычного на данный момент, то не должно ли отличаться и ударение? На всякий случай, попрошу ссылку на данные об языке памятника. Всё это касается обоих изменений в ударении. С уважением, Baccy (обс.) 19:48, 9 февраля 2024 (UTC)Ответить

  • Могу только скопировать сюда свой комментарий к правке: "на обычном иврите йецирА, на ашкеназском йецИро или йецИре". Поясняю: в названии статьи сейчас написано "йецира", последняя буква "а", и это отметает предположения, что это мог бы быть ашкеназский иврит. У меня нет проблем переделать и на ашкеназский, но тогда полностью, а не только ударение. Тогда, кстати, и сефер превратится в сейфер. Vcohen (обс.) 20:51, 9 февраля 2024 (UTC)Ответить
  • P.S. Что касается второго вопроса, то это письменный текст, а разница между вариантами иврита чисто фонетическая, на письме никакой разницы нет. Vcohen (обс.) 21:30, 9 февраля 2024 (UTC)Ответить