Обсуждение:Симпатия

Последнее сообщение: 1 год назад от Well-Informed Optimist в теме «Сообщение об ошибке»

Сообщение об ошибке править

Перенесено со страницы ВП:Сообщения об ошибках#Симпатия.

Неверная ссылка на статью в другом языке: sympathy в англ. яз. обозначает сочувствие, сострадание, способность понимать и обслуживать потребности и нужды другого существа. Данная статья говорит о чувстве влечения и приязни, не имеющем отношения к вышеупомянутому свойству эмоционального и социального интеллекта.

Автор сообщения: 62.118.92.56 06:43, 16 июля 2022 (UTC)Ответить

  • Угу, а если не бросать читать после первого предложения, то и …симпатия может означать чувство сострадания по отношению к проблемам и несчастьям других людей. Ошибки нет. — 188.123.231.24 03:42, 20 июля 2022 (UTC)Ответить
    • Не подтверждаю закрытие. …симпатия может означать чувство сострадания по отношению к проблемам и несчастьям других людей - на это нет источника в статье, и, пока его нет, это можно трактовать как орисс. Sympathy на английском, а также аналоги на испанском и французском, типичный ложный друг переводчика и означает сострадание, а это совсем не одно и то же, что симпатия на русском. - Saidaziz (обс.) 06:00, 20 июля 2022 (UTC)Ответить
  • Сострадание у нас сейчас связано с en:Compassion.
    Это общая проблема - слово то же, пришло к нам через немецкий и польский, но означает не совсем то же самое. Русская симпатия - это что-то между goodwill и affection. Такие понятия вообще редко когда полностью совпадают в разных языках и культурах.
    Чтобы тут можно было что-то улучшить в плане межъязыковых связей (если это вообще возможно), нужно проанализировать весь корпус связанных статей на всех языках (причем не только по этому термину, но и по родственным), и предложить какие-то иные кластеры, в рамках которых будут более точные смысловые соответствия. Простых решений тут нет.-- Kaganer (обс.) 10:44, 31 июля 2022 (UTC)Ответить
  •   К обсуждениюWell-Informed Optimist (?!) 06:04, 4 августа 2022 (UTC)Ответить