Обсуждение:Служанка (фильм, 2016)
Последнее сообщение: 2 месяца назад от 91.227.190.164 в теме «Имена в дубляже»
Ссылка на IMDB
правитьСсылка на сайт фильма на IMDB ведет на другой фильм - "Трамбо". --62.76.193.19 03:06, 28 сентября 2016 (UTC)
Имена в дубляже
правитьВ русском дубляже корейское имя служанки звучит как «Сок Хэ», не «Сук Хи», ну или мне нужно уши лечить. Да, это, судя по всему, не по Концевичу, но вроде же узнаваемость у нас превыше точности, а все кто смотрел на русском слышали это имя так, другой версии дубляжа нет. В немногочисленных русскоязычных статьях по фильму разброд и шатания, в иных имя может описываться разными способами прямо в одной статье, в других не упоминаться вовсе. Что будем делать и будем ли? 91.227.190.164 13:39, 15 апреля 2024 (UTC)