Обсуждение:Сопротивление японских военнослужащих после капитуляции Японии в 1945 году

Последнее сообщение: 4 года назад от Несогласный в теме «в культуре»

название

править

Название этой статьи, и название статьи на английском, как бэ намекает о "гибкости" русского языка. Lola Rennt 15:49, 18 декабря 2013 (UTC)Ответить

Так разве ж мы вас заставляем читать по-русски? Читайте на своём родном языке. Он у вас, судя по тому, что вы пишете «намекать О гибкости», не русский. — Ari 13:43, 19 декабря 2013 (UTC)Ответить

в культуре

править

была некая повесть в 80-х (в мягкой книжечке цикла "Сборник научной фантастики") про сабж - яп. пилот на аэродроме на островах еще десятилетия поддерживал состояние своего бомбардировщика, и летал бомбить одиночными оставшимися бомбами объекты (города). чем кончилось - не помню.. --Tpyvvikky (обс.) 10:58, 4 ноября 2017 (UTC)Ответить

А название можно? Заинтересовало чё-т Несогласный (обс.) 14:12, 29 февраля 2020 (UTC)Ответить