Обсуждение:Список праиндоевропейских корней

Последнее сообщение: 11 лет назад от Nemets79 в теме «Осетинский язык»

Звучание корней по глоттальной теории править

Хорошо бы дать предполагаемое звучание корней в транскрипции по глоттальной теории. Raoul NK 09:32, 21 ноября 2006 (UTC)Ответить

Хорошо было бы сначала перевести статью о глоттальной теории, чтобы на неё можно было ссылаться. Vaa 22:01, 2 февраля 2007 (UTC)Ответить

Значения слов править

Следует подписывать значения слов, иначе свобода для подтасовок. Например, греч. phalos означает "шишка шлема" (а не "белый"), а греч. phlegein вообще не существует. Откуда вообще этот список? Многие сопоставления не соответствуют тому, что я видел в литературе. Если он составляется и редактируется непосредственно здесь, то хотелось бы видеть принятые здесь правила соответствия согласных, т.к., например, для bh здесь видно 3 варианта соответствия лат/греч/герм/слав: f/ph/b/b (брат), f/p/b/b (низ, будить, толстый) и b/?/b/b (борода).

А что означают / перед и после слов? Например, тут: "нем. bungo/, латв. biezs, тохарск. /pkante". Alone Coder 03:46, 4 сентября 2008 (UTC)Ответить

Судя по-всему было/стало. Satarsa 16:07, 14 мая 2009 (UTC)Ответить
  • С каких пор Английское Gut - кишка - стало жидкостью ?

Есть 2 базы данных править

На сайте Старостина (starling.rinet.ru) есть 2 базы: Покорного и само pie. Покорный - это перевод с немецкого , а pie - современная. После Гамкрелидзе и Иванова никто вроде не занимается индоевропеистикой. --Рогги 07:42, 26 февраля 2009 (UTC)Ответить

Ошибки править

А не кажется ли вам, что в статье слишком много ошибок? Как вот например понимать |*teu-t/Hr-eH- | племя | русск. товарищ| ? По крайней мере Фасмер и те, на кого он ссылается, не согласны с такой трактовкой. Ещё похоже, что намудрили в корнях на *y- с печенью, льдом и икрой. Я не филолог, поэтому не берусь тут что-то изменять, а надеюсь на людей знающих. С уважением, --Злобин П.С. 14:06, 24 мая 2009 (UTC)Ответить

  • Или, например, *weik- | победа | рус. век - тоже вызывает удивление. Я, конечно, могу ошибаться, но складывается такое впечатление, что некоторые слова подобраны просто по созвучию. --VAP+VYK 06:18, 22 марта 2012 (UTC)Ответить
    В Фасмера, конечно, не заглянули. "Родственно лит. viẽkas "сила, жизнь", veikiù, veĩkti "действовать, делать", véikus "проворный, быстрый", veiklus "деятельный, активный, деловой", vỹkis м. "жизнь, живость", vikrùs "бодрый", лтш. vèicu, vèikt "добиваться, пересиливать, одолевать", др.-исл. veig ж. "сила", víg ср. р. "борьба", гот. weihan "бороться", д.-в.-н. wîgan "бороться", ирл. fichim "борюсь" (из *vikō), лат. vincō, vincere "побеждать", pervicāx "упорный, стойкий." [1]" --М. Ю. (yms) 06:36, 22 марта 2012 (UTC)Ответить
  • По-моему эта статья не для Википедии. Насколько я заметил все статьи-списки содержат элементы, у которых есть свои статьи. А у праиндоевропейских слов не может быть своей статьи в Википедии, это скорее для Викисловаря.--Bouron 19:31, 22 марта 2012 (UTC)Ответить
    И еще - заглянув сегодня в базу и/е корней, я понял, что эта статья, мягко говоря, очень неполная и вряд ли когда-нибудь будет полной (не говоря уж о том, что вики - не база данных). --М. Ю. (yms) 21:15, 22 марта 2012 (UTC)Ответить

Осетинский язык править

А автор (авторы) может доходчиво и аргументированно объяснить, по какой причине примеры из осетинского языка даны латинскими буквами? Даже не буду спрашивать за примеры из старославянского, кои в среде лингвистов принято обычно записывать также кириллицей. Nemets 01:18, 17 июня 2012 (UTC)Ответить

Для Ghirlandajo. См выше на две строчки. Nemets 10:03, 11 августа 2012 (UTC)Ответить