Обсуждение:Спрус (остров)

Последнее сообщение: 9 лет назад от Massalim в теме «Спрус?»

Мне не мешает, но ставить очевидные ударения, имо -- абсурд, это низведение статьи на какой-то детсадовский уровень (="чтобы даже совсем глупеньким понятно было"). Англовики тоже не только англичане читают, однако ударения ставят только в необходимых случаях, и это правильно. AlexEleon 11:42, 26 ноября 2010 (UTC)Ответить

и тем не менее ударение в данном случае не очевидно для иностранца. И. Максим 14:54, 26 ноября 2010 (UTC)Ответить
Не для спора, но мое понимание в том, что википедия.ru -- она для своих, у которых русский -- родной. Почему русскоязычный раздел должен ориентироваться на иностранцев? Зачем? Не понимаю. AlexEleon 15:56, 26 ноября 2010 (UTC)Ответить
я и сам не понимаю. Но такая мысль преследует меня уже не первый год работы в Википедии. Я сам очень часто пользуюсь другими языковыми версиями. Думаю, что иностранцы также посещают рувики. Почему бы не облегчить им жизнь? И. Максим 18:40, 26 ноября 2010 (UTC)Ответить
  • На приведенной в статье карте остров Кадьяк с прилегающими островками. Остров Еловый не обозначен на карте. Можно ориетироваться на поселок Узинки, расположенный чуть севернее поселка Кадьяк. Видимо, это и есть остров Еловый.178.216.123.147 15:00, 29 марта 2014 (UTC)Ответить

Спрус? править

Не понятен смысл переименования из "Еловый" в "Спрус". В русской истории этот остров известен именно как Еловый. А что такое Спрус и кому это что говорит, кроме картографов? Не говорю уже о том, что значит остров Еловый для почитателей святого Германа Аляскинского... Объясните, пожалуйста, в чём смысл переименования. Почему бы сначала не обсудить это на СО? И. Максим 23:03, 11 мая 2014 (UTC)Ответить

  • См. ВП:ГН. Так он подписан в «Атласе мира» на русском. Некоторые топонимы в тех местах остались русскими, некоторые англизированы. Сохранено перенаправление, так что найти статью легко и по прежнему названию. 91.79 08:58, 12 мая 2014 (UTC)Ответить
    • Найти-то не сложно. Но почему Вы думаете, что Еловый не подходит под случай исключений?
      • Предложите на КПМ, если считаете нужным. Сразу скажу, что буду против. На Аляске и вообще в Русской Америке сотни таких названий. Некоторые топонимы имеют местное происхождение (алеутские, эскимосские, тлинкитские и др.), есть английские и русские. Названия зарегистрированы в GNIS и устойчивы. Немало английских топонимов, для которых известно их прежнее русское соответствие (обычно зафиксированное в том же GNIS), пока не найденных на русскоязычных картах, см. историю про соседний остров Малиновый (Распберри). Есть названия русского происхождения (по фамилиям исследователей, да и не только), присвоенные объектам американцами уже в XX веке. Та же гора Германа (или Герман) на Еловом/Спрусе. Большинства этих малых объектов нет ни на одной русской карте (но остров Спрус как раз есть). Почему именно этот остров надо выделять из всего многообразия и вносить в исключения, не понимаю. Ну, жил там преподобный Герман. А Баранов жил в Новоархангельске, который сейчас называется иначе. Повод ли это переименовать Ситку? 91.79 00:43, 14 мая 2014 (UTC)Ответить