Обсуждение:Стиглиц, Алфред
Последнее сообщение: 4 года назад от Alex parker 1979 в теме ««Пассажиры третьего класса»»
14—17 декабря 2019 года сведения из статьи «Стиглиц, Алфред» появлялись на заглавной странице в колонке «Знаете ли вы». В колонке был представлен текст: «Утерянное произведение искусства было многократно воссоздано его автором по фотографии (на илл.)». С полным выпуском колонки можно ознакомиться в архиве рубрики «Знаете ли вы». |
На мой взгляд, фамилия указана неверно. По правилам немецкого языка, дифтонг «st-» читается как [шт]. Таким образом фамилия немецкого происхождения «Stieglitz» на русском языке должна писаться и, соответственно, читаться, как «Штиглиц», а не «Стиглиц»... А потому считаю необходимым переименовать данную статью 109.172.47.210 01:02, 7 февраля 2014 (UTC)
- Если бы он был немец, то был бы Альфред Штиглиц. Но он — американец, сын немецкого еврея. А в США его имя и фамилия произносились как Алфред Стиглиц. Радион (обс.) 09:06, 15 декабря 2019 (UTC)
«Пассажиры третьего класса»
правитьЕсли авторитетный источник этого названия? По-английски называется Steerage (Нижняя палуба). Радион (обс.) 08:54, 15 декабря 2019 (UTC)
- Название взято мной из книги: История фотографии с 1839 года до наших дней. — М.: Арт-Родник, 2010. — С. 394. Понимаете, у снимка сильный социальный контекст: «Я видел соотношение форм, а сквозь него проступало новое видение, которое захватило меня: простые люди, ощущение корабля, океана, неба, чувство освобождения, чувство, что я вырвался из толпы, называемой „богатые“». На «Титанике» помните кто в основном погиб? Также иногда название фотографии приводят как «Палуба четвёртого класса» и т. д. Так, что если поставить буквальное «Нижняя палуба», то это будет более как-бы «сдержанно», что-ли. Лично я не возражаю. Спасибо за правки в статьях ЗЛВ. Alex parker 1979 (обс.) 09:24, 15 декабря 2019 (UTC)