Обсуждение:Суботхан

Последнее сообщение: 15 лет назад от Don Alessandro

Всё-таки по-русски подавляющее количество вариантов Суботхан, а не Субаткан. Возможно, статью следует переименовать.

Не берусь судить, следует или не следует, но факт, что форма "Суботхан" доминирует: она представлена и на обоих страницах, упоминаемых в статье про Долгоруковскую яйлу, и приводится в Атласе "Путешествуем по горному Крыму" (НПЦ "Союзкарта", Симферополь, 2007). Mevo 14:40, 5 октября 2008 (UTC)Ответить
К сожалению, весьма многие крымские топонимы употребляются на современных картах и в литературе в искажённом и покорёженном виде (поскольку составители соотв. изданий не понимали их смысла). Субаткан -> Суботхан тоже из этой серии. В последующих (начиная с нового сезона) изданиях «Союзкарты» он должен снова стать Субатканом, но пока этого не произошло, пусть остаётся этот вариант. Don Alessandro 21:20, 5 октября 2008 (UTC)Ответить