Обсуждение:Сучок
Последнее сообщение: 12 лет назад от Сыроежкин в теме «Глазки, или птичий глаз»
- Правильно предмет этой статьи называется — сук. Следует переименовать и переписать. BiOBER 17:57, 12 января 2007 (UTC)
Сук — совсем другой предмет. А эта статья именно про сучок.
В чужом глазу соринку видишь, а в своём сучка не замечаешь.
правитьНет такой пословицы. Может, имелось ввиду из евангелия "И что ты смотришь на сучок в глазе брата твоего, а бревна в твоём глазе не чувствуешь"? ·1e0nid· 09:26, 29 октября 2009 (UTC) А еще говорят, что бревнологи не нужны 109.110.94.231 20:35, 1 октября 2011 (UTC)
Глазки, или птичий глаз
правитьПтичий глаз - буквальный перевод английского названия глазков.
Глоссарий: Птичий глаз - здесь упоминаются глазки. Сыроежкин 18:36, 4 января 2012 (UTC)