Обсуждение:Тетрадь

Последнее сообщение: 12 лет назад от Grenoble

Считаю, что связь тетрадь и notebook проставлена не совсем корректно. Notebook в первую очередь переводится как "Книга для записей" или "записная книжка", особенно в отношении компьютера.

Понятно, что Книга для записей это может быть та же самая тетрадь, но используемая, для определенных целей, а именно для хранения личной информации.

Считаю, нужно создать отдельную статью Книга для записей куда вынести информацию о ноутбуках и проставить соответствующие интервики, а из этой статьи их убрать.


Я убрал отсюда "оптимальный экологический баланс между удобством и дешевизной." слово "экологический" как совершенно неуместное. Значение слова экологический можно посмотреть в словаре.

Да и весь абзац вызывает большие сомнения, поскольку бумажная тетрадь безусловно удобнее для ведения записей, чем любой существующий электронный планшет или т.п устройство.

--б.т. 12:03, 30 сентября 2009 (UTC)Ответить


В тексте очень много лишнего Grenoble 22:59, 6 марта 2012 (UTC)Ответить

Интересно, учетная тетрадь, ее нет, как она может быть популярна в школах и вузах?Бред. Grenoble 08:55, 7 марта 2012 (UTC)Ответить