Обсуждение:Убервальд

Последнее сообщение: 10 лет назад от 46.20.71.233 в теме «Аллюзия»

Я не понимаю требование викифицировать, так как эта статья - перевод статья из английсеоя википедии. Почему на английском сайте она удовлетворяет требованиям, а на русском нет?

Ptichka 12:53, 20 мая 2006 (UTC)Ответить
Соответствует, конечно! Имеется в виду расставление внутренних ссылок, оформление заголоков и т.п. Никто не собирается статью удалять // vh16 (обс.) 12:58, 20 мая 2006 (UTC)Ответить
Спасибо! Ptichka 13:12, 20 мая 2006 (UTC)Ответить
  • Да вот уже собираются...

Цитата

править

Может кто-нибудь литературно перевести цитату из интервью Пратчетта, чтобы вставить в текст статьи?

I put that sequence in the story as sort of an Easter egg: the little treasures (literary or other jokes) hidden throughout the story. I didn't want to do just a straight chase scene, and I thought, "This is the right kind of landscape, it's the right kind of weather, so let's have a couple of pages of mock Chekhov." The nice thing about Discworld is you can do that kind of thing.

источник A Conversation With Terry Pratchett *Writers Write -- The IWJ*

Аллюзия

править

Само собой разумеется ....... не имеют никакого отношения к России.
Само собой, что это не глупость, а сарказм, ибо человек настолько недалекий, чтобы не увидеть в Убервальде все стереотипные признаки России ( Российской Империи, СССР и снова России ) не смог бы овладеть грамотой и ничего бы сюда не писал.
Это несомненно.
Неясно лишь ЧТО делает сарказм в энциклопедической статье?

  • Форма, может быть, не совсем удачная, да ведь тут и не БСЭ. Знак равенства между Убервальдом и Россией ставить ни в коем случае нельзя. Убервальд это сатира на некое усреднённое восточноевропейское государство, даже не только сатира, и не только на восточноевропейское... --46.20.71.233 17:25, 11 июня 2014 (UTC)Ответить