Обсуждение:Ханеску, Виктор
Последнее сообщение: 12 лет назад от Deinocheirus в теме «Написание фамилии на русском»
Проект «Теннис» (уровень III, важность для проекта низкая)
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Теннис», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с теннисом. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Эта статья была предложена к переименованию в Хэнеску, Виктор 4 января 2013 года. В результате обсуждения было решено оставить название Ханеску, Виктор без изменений. Для повторного выставления статьи на переименование нужны веские основания, иначе это может быть расценено как игра с правилами (см. пункт 8). |
Доработка
правитьСтатья дорабатывается. --Deinocheirus 23:31, 17 января 2010 (UTC)
Написание фамилии на русском
правитьКто-то может сказать, в каких именно источниках устоялось написание «Ханеску», и настолько ли оно устоялось, чтобы считать его более правильным, чем правильное? — Максим 12:34, 16 января 2012 (UTC)
- Видимо, под источниками понимаются русскоязычные интернет-СМИ и мнение комментаторов русскоязычных теннисных каналов.--Эндрю Мартин 13:08, 16 января 2012 (UTC)
- То есть люди, которые не знают, как правильно, и либо читают на своё усмотрение, либо повторяют за англоязычными комментаторами. В словарях такое написание зафиксировано? — Максим 19:46, 20 января 2012 (UTC)
- Лично я не против переименования в Хэнеску (как и Настасе в Нэстасе, а Команечи в Комэнеч); проблема, однако, в том, что авторитетней источников по спорту, чем русскоязычные спортивные СМИ, у нас объективно нет — грамотны журналисты или не очень, значения это не имеет, а раз так, то именно лингвистически неправильное написание в этих случаях правильно с точки зрения словоупотребления и должно сохраняться в Википедии. --Deinocheirus 21:23, 20 января 2012 (UTC)
- Так это проблема не спорта. Случаев, когда человек значим, а про него нет русскоязычных источников, множество. В таком случае применяются правила транскрипции, в данном случае румынско-русская практическая транскрипция, и иногда делается поправка на особые условия (например, американец в первом поколении французского или немецкого происхождения). Насколько я понимаю, консенсус в русском разделе таков: если есть устоявшийся вариант имени, в том числе зафиксированный в словарях и справочниках, то применяется он, если нет, то используется транскрипция. Вопрос, есть ли такой же консенсус в проекте «Теннис». — Максим 13:04, 21 января 2012 (UTC)
- Так я об этом же и толкую: устоявшийся вариант есть, но он не словарный (во всяких «Советских спортах» и «Спорт-эксперессах»). Поэтому в данном случае можно повернуть по-любому. --Deinocheirus 15:36, 21 января 2012 (UTC)
- Так это проблема не спорта. Случаев, когда человек значим, а про него нет русскоязычных источников, множество. В таком случае применяются правила транскрипции, в данном случае румынско-русская практическая транскрипция, и иногда делается поправка на особые условия (например, американец в первом поколении французского или немецкого происхождения). Насколько я понимаю, консенсус в русском разделе таков: если есть устоявшийся вариант имени, в том числе зафиксированный в словарях и справочниках, то применяется он, если нет, то используется транскрипция. Вопрос, есть ли такой же консенсус в проекте «Теннис». — Максим 13:04, 21 января 2012 (UTC)
- Лично я не против переименования в Хэнеску (как и Настасе в Нэстасе, а Команечи в Комэнеч); проблема, однако, в том, что авторитетней источников по спорту, чем русскоязычные спортивные СМИ, у нас объективно нет — грамотны журналисты или не очень, значения это не имеет, а раз так, то именно лингвистически неправильное написание в этих случаях правильно с точки зрения словоупотребления и должно сохраняться в Википедии. --Deinocheirus 21:23, 20 января 2012 (UTC)
- То есть люди, которые не знают, как правильно, и либо читают на своё усмотрение, либо повторяют за англоязычными комментаторами. В словарях такое написание зафиксировано? — Максим 19:46, 20 января 2012 (UTC)