Обсуждение:Харрисон, Дхани

Последнее сообщение: 1 год назад от Gambit RUS в теме «Дхани или Дани»

Дхани или Дани править

  • Понял, начинаю поправлять все то безобразие, что учинил. Простите, пожалуйста. --DJ_LingVi$t 09:46, 8 июня 2011 (UTC)Ответить
  • А разве произношение конкретно на английском не является решающим? Насколько я знаю H перед гласными всегда читается как выдох. Если бы была необходимость сохранить произношение исходного слова, наверняка бы написали kh или вроде того. Любой человек, который узнает его имя из текста, будет обращаться к нему "Дани". --User:Deviator11 19:40, 17 июня 2017 (UTC)Ответить
  • Согласно английской Википедии, имя произносится как Дэни (см. IPA транскрипцию перед именем). По моему мнению, раз русский является языком, где имена собственные, в большинстве своем, пишутся фонетически, этот вариант написания является более корректным. 2606:6000:6002:5900:483E:ECBE:48C3:8ED1 07:30, 6 июня 2019 (UTC)Ответить
  • Пожалуйста, разъясните кто-нибудь - почему русский раздел Википедии должен распространять ложную информацию о том, что якобы Dhani это "Дхани"? В английской Вики чётко указана транскрипция его имени /ˈdæni/. Буква h в диграфе dh является НЕЧИТАЕМОЙ, это азы учебника английского языка. Сын Джорджа Харрисона никогда не был "Дхани". Такой человек существует только в русской Википедии, лишь на бумаге, как поручик Киже. Его имя Дани. ГамБИТ (обс.) 18:33, 4 мая 2022 (UTC)Ответить
    • Я добавил раздел "Произношение имени". И наверняка буду обвинён в ОРИСС. Но я дал ссылки на видео и на английскую Википедию, которая более авторитетна. К сожалению, в интернете нет статьи какого-нибудь лингвиста, который бы это всё подкрепил своим авторитетом, но на мой взгляд всё и так очевидно. Ссылки есть, оспорить их не возможно. В английской Вики та же информация, прошедшая проверку. Прошу не стирать мой текст, а привести его в вики-формат. Всё-таки, тут случай, когда российское прочтение грубо противоречит международному, и этот факт обязательно стоит указать, чтобы не потворствовать неправильному прочтению имени ныне живущего человека, когда отлично известно как его зовут на самом деле. p.s. Индийские ноты Dha и Ni на самом деле звучат как Да и Ни. Ноты "Дха" не существует у индусов, это чисто русское ошибочное изобретение, все "Дхани" есть результат неверного транслитерационного прочтения английской записи "Dha", которое прочитывается как "Да". Я приводил в статье ссылку на видео как сами индусы поют эту ноту, но информацию стёрли. Иными словами - прочтение Dhani как "Дхани" является грубейшей ошибкой и встречается только в русском языке. Это школьная ошибка двоечника. "Железобетонным" является сам по себе факт того, что в английской статье приводится правильная транскрипция, жестко исключающая всевозможных "Дхани". В настоящее время участники Вики с администраторскими правами запрещают публикацию любых сведений о истинном прочтении любых иностранных имён, в любом виде, игнорируя все не-русские источники, которые априори более авторитетны. То есть, не позволяют даже знать про это читателю. Так грамматические ошибки становятся официальной информацией. Но от этого ошибка не перестаёт быть ошибкой. Надеюсь, что когда-то русский раздел Википедии начнёт приводиться в соответствие с международными правилами и качество статей улучшится. Не уверен, что сам доживу до этого светлого дня, но если вы в светлом будущем увидите эту информацию, то не поленитесь внести её в статью. ГамБИТ (обс.) 17:44, 13 августа 2022 (UTC)Ответить