Untitled
правитьТекст этой статьи, как и большинства других о японском языке, явно скопирован из какого-то учебника. Энциклопедичностью не пахнет. Надо перевести статью из английской вики. --Oscar 6 18:17, 14 декабря 2005 (UTC)
извините... а где бриф?
- Может и не очень энциклопедично, но позновательно. Но вообще английская статья мне больше понравилась. --KIT 16:21, 1 марта 2006 (UTC)
- Но тут еще проблема copy-vio... --Tassadar 11:01, 12 мая 2006 (UTC)
Кстати, у слова "окий" - окончание действительно "ий"? Как-то не по японски. Может, "ии"? -- Himself 10:37, 1 июля 2006 (UTC)
- При соединении гласного звука (а, ка, ги, гэ, до) с "и" получается дифтонг, у Поливанова это отражено именно черей "ий". Проверил у Вурдова - тоже оокий. --Boleslav1 12:35, 1 июля 2006 (UTC)
- Понятно. Да, поискал в нете - у него все окончания так убиты. Ох, как же мне не нравится этот Поливанов! :laugh: Но ничего не попишешь. -- Himself 12:59, 1 июля 2006 (UTC)
- На самом деле эй и ий произносятся как длинные э: и и:, то есть о:ки:. Но у нас как всегда пишется не так как читается... Впрочем в ромадзи ситуация не лучше - ei и ii многие читают как э-и и и-и --Tassadar 13:52, 1 июля 2006 (UTC)
- Понятно. Да, поискал в нете - у него все окончания так убиты. Ох, как же мне не нравится этот Поливанов! :laugh: Но ничего не попишешь. -- Himself 12:59, 1 июля 2006 (UTC)
Ироха-ута
правитьМожет, стоит воспользоваться существующим переводом Н. Конрада?
"Красота блистает миг —
И увяла вся.
В нашем мире что, скажи,
Пребывает ввек?
Грани мира суеты
Ныне перейди,
Брось пустые видеть сны
И пьянеть от них!"
(http://trubnikovann.narod.ru/Iroha.htm)
--Павел Ступин 11:19, 8 сентября 2006 (UTC)
- Разумеется! Спасибо за ссылку. --Boleslav1 12:16, 8 сентября 2006 (UTC)
Ударение
правитьЕсли кто-то читает, подскажите почему ударение в словах катакана и хирагана на на втором слоге, а не на третьем. Если можно дайте источник. Хотелось бы знать, почему ударение так предписано. В японском нет слогового ударения (есть тоновое), и эти слова звучат естестевенней и по-русски и по-японски и по-английски с ударением (или его отсутствием в японском) на третьем слоге. Anatoli 00:06, 28 июля 2009 (UTC)
Перенаправления
правитьЕсть ли какой-то скрытый смысл в перенаправлениях со знаков хираганы обратно на статью? Или следует почистить? Kf8 05:07, 21 мая 2010 (UTC)
Знак "ри"
правитьВ секции "Написание" на месте "ри" изображён не "り", а знак из двух несвязанных черт, больше похожий на знак катаканы. Вероятно, в этом есть какой-то смысл, но хорошо бы его пояснить. --Владимир Иванов (обс.) 00:30, 10 марта 2019 (UTC)
- Владимир Иванов, знак "ри" в хирагане состоит из двух вертикальных несвязанных черт, в частности, именно так в моём браузере отображается знак в вашей реплике. Возможно, у вас со шрифтами что-то не так. MBH 12:51, 13 марта 2019 (UTC)
- Знаки ち、さ、り、ふ и др. могут изображаться несколькими способами, с большим или меньшим количеством пропусков. Ср. варианты, приведённые на сайте Исследовательского института японской каллиграфии. — Ле Лой 00:57, 14 марта 2019 (UTC)