Обсуждение:Хирагана

Последнее сообщение: 5 лет назад от Ле Лой в теме «Знак "ри"»

Untitled править

Текст этой статьи, как и большинства других о японском языке, явно скопирован из какого-то учебника. Энциклопедичностью не пахнет. Надо перевести статью из английской вики. --Oscar 6 18:17, 14 декабря 2005 (UTC)Ответить

извините... а где бриф?

Может и не очень энциклопедично, но позновательно. Но вообще английская статья мне больше понравилась. --KIT 16:21, 1 марта 2006 (UTC)Ответить
Но тут еще проблема copy-vio... --Tassadar 11:01, 12 мая 2006 (UTC)Ответить

Кстати, у слова "окий" - окончание действительно "ий"? Как-то не по японски. Может, "ии"? -- Himself 10:37, 1 июля 2006 (UTC)Ответить

При соединении гласного звука (а, ка, ги, гэ, до) с "и" получается дифтонг, у Поливанова это отражено именно черей "ий". Проверил у Вурдова - тоже оокий. --Boleslav1 12:35, 1 июля 2006 (UTC)Ответить
Понятно. Да, поискал в нете - у него все окончания так убиты. Ох, как же мне не нравится этот Поливанов! :laugh: Но ничего не попишешь. -- Himself 12:59, 1 июля 2006 (UTC)Ответить
На самом деле эй и ий произносятся как длинные э: и и:, то есть о:ки:. Но у нас как всегда пишется не так как читается... Впрочем в ромадзи ситуация не лучше - ei и ii многие читают как э-и и и-и --Tassadar 13:52, 1 июля 2006 (UTC)Ответить

Ироха-ута править

Может, стоит воспользоваться существующим переводом Н. Конрада?

"Красота блистает миг —
И увяла вся.
В нашем мире что, скажи,
Пребывает ввек?
Грани мира суеты
Ныне перейди,
Брось пустые видеть сны
И пьянеть от них!"

(http://trubnikovann.narod.ru/Iroha.htm)

--Павел Ступин 11:19, 8 сентября 2006 (UTC)Ответить

Разумеется! Спасибо за ссылку. --Boleslav1 12:16, 8 сентября 2006 (UTC)Ответить

Ударение править

Если кто-то читает, подскажите почему ударение в словах катакана и хирагана на на втором слоге, а не на третьем. Если можно дайте источник. Хотелось бы знать, почему ударение так предписано. В японском нет слогового ударения (есть тоновое), и эти слова звучат естестевенней и по-русски и по-японски и по-английски с ударением (или его отсутствием в японском) на третьем слоге. Anatoli 00:06, 28 июля 2009 (UTC)Ответить

Перенаправления править

Есть ли какой-то скрытый смысл в перенаправлениях со знаков хираганы обратно на статью? Или следует почистить? Kf8 05:07, 21 мая 2010 (UTC)Ответить

Знак "ри" править

В секции "Написание" на месте "ри" изображён не "り", а знак из двух несвязанных черт, больше похожий на знак катаканы. Вероятно, в этом есть какой-то смысл, но хорошо бы его пояснить. --Владимир Иванов (обс.) 00:30, 10 марта 2019 (UTC)Ответить