Обсуждение:Чин-Иен

Последнее сообщение: 7 лет назад от 212.119.233.119 в теме «Название»

Название править

Даже в эн-вики стоит правильно название Чжэньюань (Zhenyuan) - позор ру-вики, что в ней до сих пор используется русская калька с устаревшей системы транскрипции Уэйда-Джаилза. 37.112.88.147 23:23, 11 августа 2013 (UTC)Ответить


Пора переименовать статью в "Тин Эн". Именно так правильно произносится название на японском. А то с 1904 г., с "Иллюстрированной Летописи Русско-японской войны" через приложения к "Цусиме" Новикова-Прибоя всё пишем "Чин Иен". Ещё в 1992 г. в сборнике "Наваль-1" и в журнале "Флотомастер", издававшемся в 1997 - 2006 гг. всё было очень подробно объяснено. 212.119.233.119 03:06, 5 декабря 2016 (UTC)Ответить