Вопрос к знатокам истории править

Если чуваши являются потомками булгар, то непонятно, почему не прослеживается культурная преемственность между этими народами, тогда как культурная преемственность между булгарами и татарами налицо? Например, татары, до реформы 1928 года, пользовались арабским алфавитом, унследованным от булгар. Но нет никаких исторических подтверждений тому, что у чуваш имелся свой алфавит до 18 века — ни арабский, ни рунический. Каким образом чуваши (якобы наследники высокой культуры булгар) могли утерять «свой алфавит» и превратиться в неграмотный народ? Что-то тут не вяжется. Кроме того, у чуваш нет исторической памяти о своём древнем государстве, тогда как у татар она есть. Исторические эпосы, сказания о булгарском государстве, стихи булгарского поэта Кол-Гали и т.д. были популярны среди татар, но неизвестны чувашам. Короче, как объяснить все эти неувязки? Пипумбрик 21:11, 2 марта 2009 (UTC)Ответить

Салам, брат. Преемственность есть, в первую очередь лингвистическая. Чувашский язык - единственный современный язык булгарской группы, прямой наследник языка, на котором говорили в Волжской Булгарии. По поводу арабского алфавита писали многие отечественные и зарубежные учёные:
  • Надписи болгарских каменных надгробий XIII-XIV веков донесли до наших дней фонетические особенности чувашского языка, что было бы невозможно без существования древнечувашской письменности на базе арабской графики (тюрколог М.Р. Федотов).
  • Тюркская часть надписи целиком выполнена на р-языке, и некоторые слова являются неоценимыми материалами с точной датировкой для истории чувашского языка. Это особенно касается показателя множественного числа - "сем" - при общетюркской форме "лер". На могильных памятниках XV в. преобладают уже надписи с татаризмами (татарский историк Ф.С. Хакимзянов).
О том, что тексты на булгарских надгробиях расшифровывали с помощью чувашского, а не татарского языка - по-моему общеизвестно. Могу привести тебе примеры (если умеешь читать по-арабски). Ali Savatar 17:13, 10 октября 2009 (UTC)Ответить
    • Общеизвестно, что 2/3 булгарских надгробий имеют сходство со старотатарским языком. Вы же, как и многие, продолжаете распространять устаревшую информацию времен Царской России. 217.66.24.14 09:42, 12 сентября 2012 (UTC)Ответить

Культурная преемственность — не абстрактное понятие, а имеет конкретное содержание. И не следует махать этим понятием направо и налево как дубиной. Есть булгарские эпитафии 13-14-го веков, тюркские части которых написаны на "тогдашнем" чувашском языке. Чего ещё надо? Ellodanis5 17:04, 12 декабря 2015 (UTC)Ответить

Двусистемность чувашского письма кириллицей править

Я бы оставил раздел Двусистемность чувашского письма кириллицей, т.к. это даже в школах и в вузах изучается.Ikăruk 11:45, 15 октября 2009 (UTC)Ответить

Раздел про двусистемность можно оставить, но не про два алфавита. Иначе придётся признать, что и у русского языка 2 алфавита, т.к. буква Ф встречается только в заимствованиях. Geoalex 11:48, 15 октября 2009 (UTC)Ответить

CVLat править

Мне кажется, про CVLat (современную чувашскую латиницу) всё-таки стоит написать отдельно, т.к. это не система транслитерации, а полноценный алфавит, который позволяет избавиться от двусистемности в заимствованиях. Например, слово "Джакарта" (лат. "Tšakkarttă"). Первое по правилам чувашского читалось бы как "Тшагардá", а второе читается как "Тшаккáртта", то есть правильно с точки зрения фонетической системы языка. В таблице это отразить не получится. Ali Savatar 15:42, 15 октября 2009 (UTC)Ответить

Не стоит забывать, что CVLat, есть придумка группы энтузиастов, т.е. по правилам Википедии - ОРИСС. Стоит ли его отдельно описывать? Если CVLat перерастёт рамки интернет-проекта и будет внедрён в жизнь на уровне татарской латиницы 1990-х, то тогда о нём можно будет написать подробней. А пока, ИМХО, лучше разместить это в [1], дав ссылку из Википедии. Geoalex 15:54, 15 октября 2009 (UTC)Ответить
Думаю, стоит. В чувашской среде CVLat фактически вытеснил все остальные варианты латиницы, на нём общаются люди, ведутся блоги ([2], [3] и др.). Даже те чуваши, которые пишут кириллицей, для транслитерации имён собственных пользуются правилами CVLat. Ali Savatar 17:20, 15 октября 2009 (UTC)Ответить
P.S. Может сравнительную таблицу спрятать как-нибудь? А то уж больно она большая... Ali Savatar 17:23, 15 октября 2009 (UTC)Ответить
Ну это несерьёзно. Просто статистика: "Căvaš" - 2150 ссылок, Чăваш + Чӑваш - 309000 ссылок. Я ещё раз повторюсь: разработка энтузиастов достойна упоминания (не из-за блогов, а из-за того, что было-таки несколько номеров газеты), но не подробного описания. Иначе у читателя может сложиться ложное впечатления, что такой алфавит имеет какое-то распространение, тогда как в интернете он употребляется в 150 раз реже кириллицы, а в печати не используется вовсе. Geoalex 17:42, 15 октября 2009 (UTC). Таблицы прятать можно, вот только техническая сторона мне незнакома. Нужно в других статьях поискать. Geoalex 17:43, 15 октября 2009 (UTC)Ответить
Тогда давайте так: в раздел "Чувашский алфавит на основе латиницы" добавляем таблицу с вариантами "Аван-и" и CVLat (как "нативные"), а в раздел "Транслитерация чувашского алфавита" - варианты западных и отечественных исследователей. Идёт? Ali Savatar 18:17, 15 октября 2009 (UTC)Ответить
Идёт, только предлагаю описание алфавита газеты "Аван-и" (это ведь то же самое, что CVLat?) давать не на большой плашке, как представлен официальный алфавит, а просто путём перечисления букв в нужном порядке (можно с увеличением на 1 кегль, как это сделано в статье Азербайджанская письменность). Это нужно, чтобы не читатель не принял эскпериментальный алфавит с официальным. Geoalex 19:04, 15 октября 2009 (UTC)Ответить
Нет, алфавиты "Аван-и" и CVLat разные. Первый более "турецкий" по написанию (ыйт - соответственно ıyt и yjt) и совершенно иначе решает проблему двусистемности. Но насколько я знаю, CVLat разрабатывался как раз на основе опыта газеты "Аван-и". ИМХО, лучше будет сделать горизонтальную таблицу с тремя строками: современная кириллица, латиница "Аван-и", латиница CVLat. Так читатель тоже ничего не перепутает. Ali Savatar 20:33, 15 октября 2009 (UTC)Ответить

Чувашские шрифты в Линуксе править

Пожалуйста, осветите в статье тот момент, что в Линуксе (конкретно Ubuntu) ещё аж с 2007 года есть и кириллическая, и латинская чувашская раскладки, и нет никаких проблем с набором/отображением чувашских символов, включая так любимую всеми букву Ӳӳ, нет. Пруфлинк/скриншот могу предоставить. 88.200.159.162 12:37, 27 мая 2010 (UTC)Ответить

Система Б править

Зачем в статье описывается Система Б ГОСТа 7.79-2000? Она ведь адаптирована только для славянских языков. Hellerick 09:12, 4 июля 2010 (UTC)Ответить

Да есть уже давно, начиная с Висты, во ВСЕХ стандартных шрифтах Ӑ ӑ, Ӗ ӗ, Ҫ ҫ, Ӳ ӳ, так что это не проблема. Но я лично сторонник латиницы для неславянских языков, по политическим мотивам.--217.66.146.34 15:11, 4 марта 2011 (UTC)Ответить

В период Золотой Орды и Казанского ханства древнечувашская письменность на основе арабской графики исчезла править

Объясните-ка, что заставило чувашей, якобы предков булгар, отказаться от арабской графики? Учитывая, что в Золотой Орде и Казанском Ханстве арабская графика служила ключевой формой письменности, логика отсутствует напрочь. Булгары изначально пользовались руническим письмом, а потом перешли на арабскую графику. И тут внезапно "в период Золотой Орды и Казанского ханства древнечувашская письменность на основе арабской графики исчезла"(с). Отсутствует особая причина на то, чтобы менять алфавит. Так что никаких доказательств существования арабской графики в древнечувашском языке нет. 217.66.24.14 09:38, 12 сентября 2012 (UTC)Ответить

Здесь ошибка: должно быть: К концу золотоордынского периода древнечувашская письменность на основе арабской графики исчезла. Ellodanis5 17:15, 12 декабря 2015 (UTC)Ответить