Обсуждение:Чёрный треугольник

Последнее сообщение: 4 года назад от AVRS в теме «Перевод «Vernichtung durch Arbeit»»

Перевод «Vernichtung durch Arbeit»

править

«Что-то durch артикль что-то» — обычная конструкция в немецком языке. Не кажется ли вам «уничтожение через работу» грамматически чем-то особенным? --AVRS (обс.) 15:50, 20 августа 2019 (UTC)Ответить