Обсуждение:Шурышкарский район

Последнее сообщение: 9 лет назад от 213.87.241.219 в теме «Сообщение об ошибке»

Если половина населения ханты то почему входит в ЯНАО?--Kaiyr 06:42, 19 декабря 2012 (UTC)Ответить

Сообщение об ошибке

править

Перевод названия района на хантыйский язык не корректно. Лорвож - дословно "озерный город". Это название носил остяцкий (хантыйский) городок, существовавший на берегу Шурышкарского сора ориентировочно в середине - второй половине II тыс. н.э. Шурышкары - название современного села, возникшего вблизи Лорвож в более позднее время. Это наименование происходит от зырянского (коми) Шурышкар - Сюрыкар - Роговой городок. Таким образом, даже если считать, что Лорвож и Шурышкары - наименования одного места, нельзя использовать их значения для прямого перевода. Так что по хантыйски так и останется Шурышкарской район. А перепетии наименований можно указать в текстовых статьях. Для написания разделов по Шурышкарскому району рекомендую обратиться к книге "По обе стороны Двуобья", Екатеринбург, 2010.

Автор сообщения: Брусницына Анна Геннадьевна 37.79.55.170 11:35, 31 июля 2014 (UTC)Ответить

  К обсуждению. Sealle 11:01, 3 августа 2014 (UTC)Ответить

"По мнению В. Штейница, топоним Шурышкары восходит к крми-зырянскому Сюроськар - "Роговой городок"... Местные ханты называют это селение Лор вош - "Озёрный городок" и считают топоним Шурышкары русским словом..." Источник: Матвеев А.К. Географические названия Тюменского Севера. Екатеринбург: УрГУ, 1997. С. 157. --213.87.241.219 06:32, 11 октября 2014 (UTC)Ответить